Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gāntā ʾAfašum, Dabra Sāhl Qǝddus Mikāʾel Bet Maḵāʿ, DSM-004

Maria Bulakh (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESdsm004
Dabra Sāhl Qǝddus Mikāʾel Bet Maḵāʿ[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Taʾammǝra ʾIyasus “Miracles of Jesus”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Dabra Sahǝl Qǝddus Mikāʾel Bet Mäḵaʿ / DSM

1700-1800

Summary

I) Taʾammǝra ʾIyasus “Miracles of Jesus” (hand a) I-1) Story of the family of Adam (fols. 81ra-85va) I-2) Taʾammǝra ʾIyasus “Miracles of Jesus”: 38 miracles (consists of three parts, each starting from a new folio: 1) fols. 85va-90v, 71r-80v, 63r-70v, 2) fols. 53r-62v, 43r-52v, 33r-42v, 3) 23r-30v, 15r-22v, 7r-14v, 1r-1va) I-3) ʾƎsaggǝd la-malakotǝka “I worship Thy Godhead…” (fols. 2ra-4rb) II) Taʾammǝra ʾIyasus “Miracles of Jesus”: 29 miracles (hand b) (fols. 209r-216v, 185r-192v, 193r-200v, 201r-208v, 177r-184v, 169r-176v, 161r-168v, 151r-160v, 143r-150v, 135r-142v, 125r-134v, 117r-124v, 101r-108v, 109r-116v, 91r-100rb) Part 2) in Text I-2) is preceded by a short introduction (fol. 53r: በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ንቅድም፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ጸሒፈ፡ ተአምሪሁ...) and followed by Additiones 1 (a hymn to Jesus Christ) and 2. Text I-3) is followed by Additio 3 (a magic prayer) Additiones 1-4.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


The miracles are usually introduced with words taʾammǝr “miracle”, nägär “speech“ or taʾammǝr wa-mankǝr “miracle and wonder“. Rubrication is sometimes done in a secondary hand (e.g., on check the viewer35va , 47va, 47vb, 49vb)

Colophon

check the viewer100rb

: ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘወሀቦ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ቤተ፡ መካዕ፡ ከመ፡ ይርከ[ብ]፡ አስበ፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።This is the book which he [Walda Mikāʾel, mentioned in the preceding supplication formula] gave to Qǝddus Mikāʾel Beta Mäḵaʿ in order to find reward in the kingdom of heaven forever and ever. Amen. Written over the erased text, presumably of the original colophon, in a hand similar to that of the Text II.

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 31v

    : A hymn to Jesus Christ.

    check the viewer31v : ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ጥዑመ፡ ስም፡ ለዘይጼውዖ። ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ኅብስተ፡ ሕይወት፡ ለዘይበልዖ። ... Written in the same hand as Text I.
  2. check the viewerf. 32v

    : A note on loan (ዋህስ), mostly illegible.

    Written in a secondary hand.
  3. check the viewerff. 4vb-5

    rb: Protective prayer against snow or hail (bäräd).

    check the viewer4vb-5rb : በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ቆሆሆኬ፡ ቆሆሆኬ፡... Written in a secondary hand.
  4. check the viewerf. 100v

    : A prayer over a deceased (ʾƎndrǝyās ?), followed by a short hymn to George the Martyr. The title ዋዜማ is written on the upper margin.

    check the viewer100v :ዋዜማ በ፬ሃሌሉያ፡ ወረዱ፡ መላእክት፡ እም[ሰ]ማይ፡ ዲበ፡ ምድር፡ እንድርያስ፡ ኃበ፡ ይጼአኑ፡ አፍራሰ፡ እሳት።... Written in a secondary hand.

Extras

  1. check the viewer5v check the viewer7ra check the viewer7va

    - Scribbles: , 21r, 50r - Omitted letters or words written interlineally, in the main hand: , 15ra, 17ra, 21vb, 29ra, 29vb, 40ra, 46rb, 98rb - Correction through erasure: ; - Space for rubrication left unfilled on fol.199va

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 216.0 (leaf) , Entered as 216.0 folios, of which 3.0 (leaf, blank) .Entered as 3.0 blank 6r, 6v, 32r, in 26.0 (quire) .Entered as 26.0 quires . 185 145 95
Outer dimensions
Height 185
Width 145
Depth 95

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 8 Fols 1r–6v, Fols 7r–14v, Fols 15r–22v, Fols 23r–30v, Fols 31r–32v, Fols. 10, Fols 33r–42v, Fols. 10, Fols 43r–52v, Fols. 10, Fols 53r–62v, Fols 63r–70v, Fols. 10, Fols 71r–80v, Fols. 10, Fols 81r–90v, Fols. 10, Fols 91r–100v, Fols 101r–108v, Fols 109r–116v, Fols 117r–124v, Fols. 10, Fols 125r–134v, Fols 135r–142v, Fols 143r–150v, Fols. 10, Fols 151r–160v, Fols 161r–168v, Fols 169r–176v, Fols 177r–184v, Fols 185r–192v, Fols 193r–200v, Fols 201r–208v, Fols 209r–216v I(6/fols. 1r-6v) - II(8/fols. 7r-14v) - III(8/fols. 15r-22v) - IV(8/fols. 23r-30v) - V(2/fols. 31r-32v) - VI(10/fols. 33r-42v) - VII(10/fols. 43r-52v) - VIII(10/fols. 53r-62v) - IX(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l.: 6, stub after 3/fols. 63r-70v) - X(10/fols. 71r-80v) - XI(10/fols. 81r-90v) - XII(10/fols. 91r-100v) - XIII(8/fols. 101r-108v) - XIV(8/fols. 109r-116v) - XV(8/fols. 117r-124v) - XVI(10; fols. 125r-134v) - XVII(8/fols. 135r-142v) - XVIII(8/fols. 143r-150v) - XIX(10/fols. 151r-160v) - XX(8/fols. 161r-168v) - XXI(8/fols. 169r-176v) - XXII(8/fols. 177r-184v) - XXIII(8/fols. 185r-192v) - XXIV(8/fols. 193r-200v) - XXV(8/fols. 201r-208v) - XXVI(8/fols. 209r-216v) The quires were rebound in the wrong order and apparently belong to two manuscripts (of approximately same age), both containing “Miracles of Jesus”. The correct order is as follows: Hand a: XI-X-IX-(VIII-VII-VI-V)-IV-III-II-I Hand b: XXVI- XXIII-XXIV-XXV-XXII-XXI-XX-XIX-XVIII-XVII-XVI-XV-XIII-XIV-XII

Collation diagrams


I(6/fols. 1r-6v) - II(8/fols. 7r-14v) - III(8/fols. 15r-22v) - IV(8/fols. 23r-30v) - V(2/fols. 31r-32v) - VI(10/fols. 33r-42v) - VII(10/fols. 43r-52v) - VIII(10/fols. 53r-62v) - IX(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l.: 6, stub after 3/fols. 63r-70v) - X(10/fols. 71r-80v) - XI(10/fols. 81r-90v) - XII(10/fols. 91r-100v) - XIII(8/fols. 101r-108v) - XIV(8/fols. 109r-116v) - XV(8/fols. 117r-124v) - XVI(10; fols. 125r-134v) - XVII(8/fols. 135r-142v) - XVIII(8/fols. 143r-150v) - XIX(10/fols. 151r-160v) - XX(8/fols. 161r-168v) - XXI(8/fols. 169r-176v) - XXII(8/fols. 177r-184v) - XXIII(8/fols. 185r-192v) - XXIV(8/fols. 193r-200v) - XXV(8/fols. 201r-208v) - XXVI(8/fols. 209r-216v) The quires were rebound in the wrong order and apparently belong to two manuscripts (of approximately same age), both containing “Miracles of Jesus”. The correct order is as follows: Hand a: XI-X-IX-(VIII-VII-VI-V)-IV-III-II-I Hand b: XXVI- XXIII-XXIV-XXV-XXII-XXI-XX-XIX-XVIII-XVII-XVI-XV-XIII-XIV-XII
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 8 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : I(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 1r–6v, Fols 7r–14v, Fols 15r–22v, Fols 23r–30v, Fols 31r–32v, Fols. 10, Fols 33r–42v, Fols. 10, Fols 43r–52v, Fols. 10, Fols 53r–62v, Fols 63r–70v, Fols. 10, Fols 71r–80v, Fols. 10, Fols 81r–90v, Fols. 10, Fols 91r–100v, Fols 101r–108v, Fols 109r–116v, Fols 117r–124v, Fols. 10, Fols 125r–134v, Fols 135r–142v, Fols 143r–150v, Fols. 10, Fols 151r–160v, Fols 161r–168v, Fols 169r–176v, Fols 177r–184v, Fols 185r–192v, Fols 193r–200v, Fols 201r–208v, Fols 209r–216v) –

Formula: Fols 1r–6v, Fols 7r–14v, Fols 15r–22v, Fols 23r–30v, Fols 31r–32v, Fols. 10, Fols 33r–42v, Fols. 10, Fols 43r–52v, Fols. 10, Fols 53r–62v, Fols 63r–70v, Fols. 10, Fols 71r–80v, Fols. 10, Fols 81r–90v, Fols. 10, Fols 91r–100v, Fols 101r–108v, Fols 109r–116v, Fols 117r–124v, Fols. 10, Fols 125r–134v, Fols 135r–142v, Fols 143r–150v, Fols. 10, Fols 151r–160v, Fols 161r–168v, Fols 169r–176v, Fols 177r–184v, Fols 185r–192v, Fols 193r–200v, Fols 201r–208v, Fols 209r–216v I(6/fols. 1r-6v) - II(8/fols. 7r-14v) - III(8/fols. 15r-22v) - IV(8/fols. 23r-30v) - V(2/fols. 31r-32v) - VI(10/fols. 33r-42v) - VII(10/fols. 43r-52v) - VIII(10/fols. 53r-62v) - IX(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l.: 6, stub after 3/fols. 63r-70v) - X(10/fols. 71r-80v) - XI(10/fols. 81r-90v) - XII(10/fols. 91r-100v) - XIII(8/fols. 101r-108v) - XIV(8/fols. 109r-116v) - XV(8/fols. 117r-124v) - XVI(10; fols. 125r-134v) - XVII(8/fols. 135r-142v) - XVIII(8/fols. 143r-150v) - XIX(10/fols. 151r-160v) - XX(8/fols. 161r-168v) - XXI(8/fols. 169r-176v) - XXII(8/fols. 177r-184v) - XXIII(8/fols. 185r-192v) - XXIV(8/fols. 193r-200v) - XXV(8/fols. 201r-208v) - XXVI(8/fols. 209r-216v) The quires were rebound in the wrong order and apparently belong to two manuscripts (of approximately same age), both containing “Miracles of Jesus”. The correct order is as follows: Hand a: XI-X-IX-(VIII-VII-VI-V)-IV-III-II-I Hand b: XXVI- XXIII-XXIV-XXV-XXII-XXI-XX-XIX-XVIII-XVII-XVI-XV-XIII-XIV-XII;

Formula 1: 1 (8),

Formula 2: 1 (8),

State of preservation

deficient

Condition

The quires are rebound in the wrong order; many leaves are damaged with water, stained with dirt or worn out, on certain folios the text is difficult to read; tear amended on fol.78.

Binding

Two wooden boards. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fold of the quires, one close to the head and one close to the tail of the codex. Small holes are visible on the spine fold of the first eleven quires (in the central part, two pairs on each quire), Small holes are visible in the centre fold of the quires, one close to the head and one close to the tail of the codex.

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 137mm
W 140mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 20
bottom 32
right 23
left 12
intercolumn 10
All data for check the viewer72r .

Ms Gāntā ʾAfašum, Dabra Sāhl Qǝddus Mikāʾel Bet Maḵāʿ, DSM-004 main part

has a sum of layout height of 189mm which is greater than the object height of 185mm has a sum of layout width of 175mm which is greater than the object height of 145mm

Layout note 1

Number of columns: 20

Number of lines: 15

H 120mm
W 143mm
Intercolumn 12mm
Margins
top 20
bottom 47
right 17
left 15
intercolumn 12
All data for check the viewer212r .

Ms Gāntā ʾAfašum, Dabra Sāhl Qǝddus Mikāʾel Bet Maḵāʿ, DSM-004 main part

has a sum of layout height of 187mm which is greater than the object height of 185mm has a sum of layout width of 175mm which is greater than the object height of 145mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are partly visible.
  • Primary pricks are partly visible.
  • Ruling pricks are partly visible.
  • Pricking and ruling are partly visible.
  • Primary pricks are partly visible.
  • Ruling pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Gabra Mikāʾel scribe

    Script: Ethiopic

    rather neat and careful

    Ink: Black; red (light tangelo, moderate scarlet)

    Rubrication: nomina sacra; names of the scribe and the donor (sometimes partly); word እሰግድ “I worship” in Text I-3; elements of the punctuation signs; incipits of miracles; four groups of red lines alternating with black lines on the incipit page of part 2) of Text I-2 (fol. 53r); three groups of red lines alternating with black lines on the incipit page of Text II (fol. 209r)

    Date: mid. 17 cent. - second half 18 cent.

    Gabra Mikāʾel scribe Mentioned in part 3) of Text I-2, on check the viewer1rb (hand a).mid. 17 cent. - second half 18 cent.

    Abbreviations

  • አሜ፡(- - -) for አሜን፡ (check the viewer61ra , 62ra)
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Hand a: check the viewer1r-90v
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    Hand b: check the viewer91r-216v
  • Hand 4

    Script: Ethiopic

  • Hand 5

    Script: Ethiopic

    Hand a: careful; tendency to left-sloping shapes.
  • Hand 6

    Script: Ethiopic

    Hand b: neat, careful, well-trained; tendency to square shapes.


  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:38:57.174+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T15:44:08.139+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESdsm004
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESdsm004
    idno
    type=filename
    ESdsm004.xml
    idno
    type=ID
    ESdsm004

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESdsm004 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Maria Bulakh, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGāntā ʾAfašum, Dabra Sāhl Qǝddus Mikāʾel Bet Maḵāʿ, DSM-004ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESdsm004 [Accessed: 2024-04-18+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 2.2.2015
    • Maria Bulakh Maria Bulakh: catalogued in Ethio-SPaRe on 9.12.2014
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 14.5.2011

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.