Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Baʿātti Qǝddus Mikāʾel, DMB-001

Abreham Adugna (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESdmb001
Baʿātti Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Baʿātti Qǝddus Mikāʾel

1750-1850

Provenance

The name of the donor Walda Gabra Manfas Qǝddus is mentioned in the supplication formula on check the viewer8vb , 84ra. Other two names, Tasfā Māryām (e.g. check the viewer8vb , 9ra, 59vb) and ʿAmda Mikāʾel (check the viewer10rb ) are also mentioned in the supplication formula.

Summary

I) Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael. I-1) Homily of Timothy (Damātewos) archbishop of Alexandria for the 12th of Ḫǝdār (fols. 3ra-8va); miracle (fols. 9ra-10rb); ʾarke hymn I (fol. 10rb); ʾarke hymn II (fols. 10rb-10va) I-2) Homily of bishop John (Yoḥannǝs) for the 12th of Tāḫśāś (fols. 10va -16ra); miracle (fols. 16rb-17ra); ʾarke hymn I (fols. 17ra -17rb); ʾarke hymn II (fol. 17rb); ʾarke hymn III (fols. 17rb-17va); ʾarke hymn IV (fol. 17va) I-3) Anonymous homily for the 12th of Ṭǝrr (fols. 17va-26rb); miracle (fols. 26va-27ra); ʾarke hymn (fol. 27ra-27rb l.1) I-4) Anonymous homily for the 12th of Yakkātit (fols. 27rb-30va); miracle (fols. 30va-31va); ʾarke hymn I (fols. 31va-31vb); ʾarke hymn II (fol. 31vb) I-5) Anonymous homily for the 12th of Maggābit (fols. 31vb-47va); miracle (fols. 47va-49rb); ʾarke hymn I (fols. 49rb); ʾarke hymn II (fols. 49rb-49va) I-6) Homily of Rǝtuʿa Hāymānot for the 12th of Miyāzyā (fols. 49va-54va); miracle (fols. 54vb-56va) I-7) Homily of John (Yoḥannǝs) bishop of Ethiopia for the 12th of Gǝnbot (fols. 57va-58rb l.2); miracle (fols. 58rb-59va l.1) I-8) Homily of John (Yoḥannǝs) bishop of Aksum for the 12th of Sane (fols. 59va-63vb); miracle (fols. 63vb-64va) I-9) Homily of bishop John (Yoḥannǝs) for the 12th of Ḥamle (fols. 64va-68rb); miracle (fols. 68rb-69ra) I-10) Anonymous homily for the 12th of Naḥāse (fols. 69ra-71rb); miracle (fols. 71rb-72ra) I-11) Anonymous homily for the 12th of Maskaram (fols. 72ra-74rb); miracle (fols. 74rb-74vb) I-12) Anonymous homily for the 12th of Ṭǝqǝmt (fols. 74vb-78rb); miracle (fols. 78rb-78vb) I-13) Commemorative notice for the 12th of Ḫǝdār (fols. 78vb-79rb); ʾArke (fol. 79rb) I-14) Commemorative notice for [Tāḫśāś] (fols. 79rb-79vb); ʾarke-hymn (fols. 79vb-80ra) I-15) Commemorative notice for [Ṭǝrr] (fols. 80ra-80rb l.2); ʾarke-hymn (fol. 80rb) I-16) Commemorative notice for [Yakkātit] (fols. 80rb-80va); ʾarke-hymn (fols. 80va-80vb) I-17) Commemorative notice for [Maggābit] (fol. 80vb); ʾarke-hymn (fols. 80vb-81ra) I-18) Commemorative notice for [Miyāzyā] (fols. 81ra-81rb); ʾarke-hymn (fol. 81rb) I-19) Commemorative notice for [Gǝnbot] (fols. 81rb-81va); ʾarke-hymn (fol. 81vb) I-20) Commemorative notice for [Sane] (fols. 81vb-82va); ʾarke-hymn (fol. 82va) I-21) Commemorative notice for [Ḥamle] (fols. 82va-82vb); ʾarke-hymn (fols. 82vb-83ra l.2) I-22) Commemorative notice for [Naḥāse] (fol. 83ra); ʾarke-hymn (fols. 83ra -83rb) I-23) Commemorative notice for [Maskaram] (fols. 83rb-83va); ʾarke-hymn (fol. 83va) I-24) Commemorative notice for [Ṭǝqǝmt] (fols. 83va-84ra); ʾarke-hymn (fols. 84ra-84rb). Additio 1.
  1. ms_i1 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 84v

    : Magic prayer against the destruction of harvest by hail.

    check the viewer84v : በስመ፡ አብ፡ በል፡ ጸሎተ፡ በረድ፡ ምድምያስ፡ ፫ጊዜ … check the viewer84v : Pray “Ba-sǝmä ʾAb“ recite “ṣalota bäräd mǝdǝmyas” three times … Crude written in violet ink, partly unreadable.

Extras

  1. check the viewer1r check the viewer1v check the viewer84rb

    - Writing exercises: , 1v, 2r, 2v. - Pen trial in . - Name of the donor(?) are erased on some fols. e.g. 3ra, 16ra, 25ra. - A note is washed out: .
  2. (Type: findingAid)

    - Monthly readings are indicated by the names of the months written in the upper margins: - zä-Ḫǝdar (check the viewerfol. 3r ) - zä-Taḫśaś (fols. 10v) - mǝnbab zä-Ṭǝrr (check the viewerfol. 17v ) - zä-Yäkkatit (check the viewerfol. 27r ) - zä-Mäggabit (check the viewerfol. 31v ) - zä-Miyāzyā (check the viewerfol. 49v ) - zä-Gǝnbot (check the viewerfol. 56v ) - zä-Säne (check the viewerfol. 59v ) - zä-Ḥamle (check the viewerfol. 64v ) - zä-Näḥase (check the viewerfol. 69r ) - zä-Maskaram (check the viewerfol. 72r ) - zä-Ṭǝqǝmt (check the viewerfol. 74v ) - zä-Ḫǝdar (check the viewerfol. 78v ) - zä-Taḫśaś (fols. 79r) - mǝnbab zä-Ṭǝrr (check the viewerfol. 80r ) - zä-Yäkkatit (check the viewerfol. 80r ) - zä-Mäggabit (check the viewerfol. 80v ) - zä-Miyāzyā (check the viewerfol. 81r ) - zä-Gǝnbot (check the viewerfol. 81r ) - zä-Säne (check the viewerfol. 81v ) - zä-Ḥamle (check the viewerfol. 82v ) - zä-Näḥase (check the viewerfol. 83r ) - zä-Maskaram (check the viewerfol. 83r ) - zä-Ṭǝqǝmt (check the viewerfol. 83v )

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 85.0 (leaf) , Entered as 85.0 folios, of which 2.0 (leaf, blank) .Entered as 2.0 blank 85r, 85v, in 10.0 (quire) .Entered as 10.0 quires (A+9). 230 200 60
Outer dimensions
Height 230
Width 200
Depth 60

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A (2/fols. 1r-2v)
2 9 Fols 3r–11v I (9; s.l.: 4, stub after 6/fols. 3r-11v)
3 8 Fols 12r–19v II (8; s.l.: 3, stub after 5; s.l.: 6, stub after 2/fols. 12r-19v)
4 8 Fols 20r–27v III (8/fols. 20r-27v)
5 10 Fols. 10, Fols 28r–37v IV (10/fols. 28r-37v)
6 8 Fols 38r–45v V (8/fols. 38r-45v)
7 10 Fols. 10, Fols 46r–55v VI (10/fols. 46r-55v)
8 10 Fols. 10, Fols 56–65 VII (10/fols. 56-65)
9 10 Fols. 10, Fols 66r–75 VIII (10/fols. 66r-75)
10 10 Fols. 10, Fols. 10, Fols 76r–85 IX (10; s.l.: 1, stub after 9; s.l.: 4, stub after 7; s.l.: 7, stub after 4; s.l.: 10, stub before 1/fols. 76r-85).

Collation diagrams


A (2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I (9; s.l.: 4, stub after 6/fols. 3r-11v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 11 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II (8; s.l.: 3, stub after 5; s.l.: 6, stub after 2/fols. 12r-19v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 12 19 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

III (8/fols. 20r-27v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 20 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV (10/fols. 28r-37v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 28 37 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V (8/fols. 38r-45v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 38 45 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI (10/fols. 46r-55v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 46 55 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII (10/fols. 56-65)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 56 65 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VIII (10/fols. 66r-75)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 66 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX (10; s.l.: 1, stub after 9; s.l.: 4, stub after 7; s.l.: 7, stub after 4; s.l.: 10, stub before 1/fols. 76r-85).
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(8+1/s.l. 4, stub after 6/Fols 3r–11v) – III(6+2/s.l. 3, stub after 5/Fols 12r–19v) – IV(8/Fols 20r–27v) – V(10/Fols. 10, Fols 28r–37v) – VI(8/Fols 38r–45v) – VII(10/Fols. 10, Fols 46r–55v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 56–65) – IX(10/Fols. 10, Fols 66r–75) – X(6+4/s.l. 1, stub after 9; s.l. 7, stub after 4; s.l. 10, stub before 1/Fols. 10, Fols. 10, Fols 76r–85) –

Formula: Fols 1r–2v A (2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–11v I (9; s.l.: 4, stub after 6/fols. 3r-11v) ; Fols 12r–19v II (8; s.l.: 3, stub after 5; s.l.: 6, stub after 2/fols. 12r-19v) ; Fols 20r–27v III (8/fols. 20r-27v) ; Fols. 10, Fols 28r–37v IV (10/fols. 28r-37v) ; Fols 38r–45v V (8/fols. 38r-45v) ; Fols. 10, Fols 46r–55v VI (10/fols. 46r-55v) ; Fols. 10, Fols 56–65 VII (10/fols. 56-65) ; Fols. 10, Fols 66r–75 VIII (10/fols. 66r-75) ; Fols. 10, Fols. 10, Fols 76r–85 IX (10; s.l.: 1, stub after 9; s.l.: 4, stub after 7; s.l.: 7, stub after 4; s.l.: 10, stub before 1/fols. 76r-85).;

Formula 1: 1 (2), 2 (9), 3 (8), 4 (8), 5 (10), 6 (8), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10),

Formula 2: 1 (2), 2 (9), 3 (8), 4 (8), 5 (10), 6 (8), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10),

State of preservation

good

Condition

The front board is broken and repaired with a wire and a piece of textile. Many folios are stained with water. ff. 1, 2 are damaged; the outer margin of check the viewer85 is cut.

Binding

Two wooden boards (the front board is broken and repaired). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fold close to the head and the tail of the quires.

Binding material

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 19

H 190mm
W 71mm
Intercolumn 16mm
Margins
top 20
bottom 26
right 26
left 14
intercolumn 16

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Baʿātti Qǝddus Mikāʾel, DMB-001 main part

has a sum of layout height of 236mm which is greater than the object height of 230mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Structural pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Walda Śǝllāse scribe

    Script: Ethiopic

    Irregular.

    Ink: Black, red (vivid vermilion).

    Rubrication: Nomina sacra; the second part of names of the donor and the scribe; some lines in the incipit page of the text alternating with black lines; two initial lines of all sections; the word salām “peace”; the initial word for the ʾarke; elements of punctuation signs; elements of Ethiopic numerals.

    Date: 19th century.

    Walda Śǝllāse scribe The scribe’s name Walda Śǝllāse is mentioned in the supplication formula in check the viewer78rb .19th century.

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:38:46.057+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T15:50:45.416+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESdmb001
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESdmb001
    idno
    type=filename
    ESdmb001.xml
    idno
    type=ID
    ESdmb001

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESdmb001 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Abreham Adugna, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Baʿātti Qǝddus Mikāʾel, DMB-001ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESdmb001 [Accessed: 2024-03-28+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 22.8.2014
    • Abreham Adugna Abreham Adugna: catalogued in Ethio-SPaRe on 28.9.2012
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 10.12.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.