Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gāntā ʾAfašum, Danderā Dabra Mǝḥrat Mikāʾel, DDM-010

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESddm010
Danderā Dabra Mǝḥrat Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Dändera Dabra Mǝḥrat Mikāʾel / DDM

19th cent. (?)

Summary

I) Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael (fols. 2ra-93ra) I-1) Homily by Timothy (Dämatiwos), Patriarch of Alexandria for the 12th of Ḫǝdār (fols. 2ra-8rb); miracle (fols. 8rb-9vb, 11ra); commemorative notice (fols. 11ra-13ra); ʿarke-hymn (fol. 13ra) I-2) Homily by an anonymous author [for Tāḫśāś] (fols. 13ra-18va); miracle (fols. 18va-vb, 10ra-vb, 19ra); commemorative notice (fol. 19ra-va); ʿarke-hymn (fol. 19va-vb) I-3) Homily [by Epiphanius, Metropolitan of Cyprus] for the 12th of Ṭǝrr (fols. 19vb-27rb); miracle (fols. 27va-28rb); commemorative notice (fol. 28va-vb); ʿarke-hymn (fol. 28vb) I-4) Homily by an anonymous author [for Yakkātit] (fols. 28vb-31rb); miracle (fols. 31rb-32va); commemorative notice (fol. 32va-vb); ʿarke-hymn (fols. 32vb-33ra) I-5) Homily by [Severus] Patriarch of Antiochia for the 12th of Maggābit (fols. 33ra-44va); miracle (fols. 44va-46vb); commemorative notice (fols. 46vb-47ra) I-6) Homily by [Metropolitan Yoḥannǝs] the Orthodox [for Miyāzyā] (fols. 47ra-50va); miracle (fols. 50va-52vb); commemorative notice (fols. 52vb-53rb) I-7) Homily by Yoḥannǝs, Metropolitan of Rom [Ethiopia] for the 12th of Gǝnbot (fols. 53rb-54va); miracle (fols. 54vb-56vb); commemorative notice (fols. 56vb-57ra); ʿarke-hymn (fol. 57ra-rb) I-8) Homily by Yoḥannǝs, Metropolitan of ʾAksum (ʾAkʷǝsǝm) [for Sane] (fols. 57rb-62rb); miracle (fols. 62rb-64rb); commemorative notice (fols. 64rb-69va); ʿarke-hymn (fols. 69va-70ra) I-9) Homily by Metropolitan Yoḥannǝs [for Ḥamle] (fols. 70ra-73va); miracle (fols. 73va-75rb); commemorative notice (fol. 75rb-vb); ʿarke-hymn (fol. 75vb) I-10) Homily by the 24 Heavenly Priests [anonymous author] [for Naḥāse] (fols. 75vb-78ra); miracle (fols. 78rb-82vb); commemorative notice (fols. 82vb-83ra); ʿarke-hymn (fol. 83ra) I-11) Homily by an anonymous author [for Maskaram] (fols. 83ra-85rb); miracle (fols. 85rb-86ra); commemorative notice (fol. 86ra-rb); ʿarke-hymn (fol. 86rb-va) I-12) Homily by an anonymous author [for Ṭǝqǝmt] (fols. 86va-89va); miracle (fols. 89va-91vb); commemorative notice (fols. 91vb-92rb); ʾarke-hymn (fol. 92rb-va) I-13) Za-ʾaqrabku māḥleta… "The song I am offering…" (concluding prayer) (fol. 92va-vb) I-14) List of the deeds of St Michael (በሰኔ: ባሕራንን፡ ከመርቅያ፡ አዳነ፡ በሐምሌ፡ ለሰናክሬም፡ እጠፋ፡ በነሐሴ፡ …) (fols. 92vb-93ra), in Amharic Additio 1.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


Texts I-5 and I-6 are not followed by an ʿarke-hymn as all other sections.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 93ra

    -rb: Donation note.

    check the viewer93ra : ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘገብረ፡ ጻድቅ፡ ወብእሲቱ፡ አመተ፡ ሚካኤል፡ ወአቡሁ፡ ወልደ፡ ኢየሱስ፡ ወእሙኒ፡ ወለተ፡ ኪዳን፡ እኁኁ፡ ገብረ፡ ክርስቶስ። ዘወሀቦ፡ ለታቦተ፡ ሚካኤል፡ ደንደራ፡ ከመ፡ ይኵኖ፡ ለመድኃኒተ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ። ኅቡረ፡ ይምሐሮሙ፡ ምስለ፡ ጸሐፊሁ፡ ወልደ፡ ኢየሱስ። ዘሠረቆ፡ ወዘፈሕቆ፡ ውጉዘ፡ ይኩን፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳሎውስ። አሜን። ወአሜን። The note is written in a hand which is similar, but possibly not identical with the main one. The name Mikāʾel Dändära is written over erasure.

Extras

  1. check the viewer71rb check the viewer32rb check the viewer73rb check the viewer1v

    - The title ሚካኤል is written on the back board with modern paint. - Corrections written over erasures: e.g., , 73vb, 80vb. - Erroneously written words are encircled, in a secondary hand: , 32va, 73ra. - Tamallas-sign (in the shape of +) indicating the place where the omission, written in the upper margin in pen, belong: , 82va. - Scribbles: , 93v.
  2. (Type: findingAid)

    - Monthly readings are indicated by the names of the months written in the upper margin: ዘኅዳር: check the viewerfol. 2ra ዘታኅሣሥ: check the viewerfol. 13ra ዘጥር: check the viewerfol. 19vb ዘየካቲት: check the viewerfol. 28vb ዘመጋቢት: check the viewerfol. 33ra ዘሚያዝያ: check the viewerfol. 47ra ዘግንቦት: check the viewerfol. 53rb ዘሰኔ: check the viewerfol. 57rb ዘሐምሌ: check the viewerfol. 70ra ዘነሐሴ: check the viewerfol. 75vb ዘመስከረም: check the viewerfol. 83ra ዘጥቅምት: check the viewerfol. 86va .

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 93.0 (leaf) , Entered as 93.0 folios, of which (leaf, blank) : Entered as blank check the viewer1rv , 93v., in 13.0 (quire) .Entered as 13.0 quires (A+12). 235 193 50
Outer dimensions
Height 235
Width 193
Depth 50

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: - Undecorated quire marks are written in the left upper corner of 2r: ፩, 11r: ፪, 10r: ፫ (?), 26r: ፬, 34r: ፭, 42r: ፮, 50r: ፯, 58r: ፰, 66r: ፱, 74r: ፲, 81r: ፲፩, 89r: ፲፪.

Position Number Leaves Quires Description
1 1 Fol. 1r A(1; s.l.: 1, stub after 1/fols. 1r-v)
2 8 Fols 2r–9v ፩I(8/fols. 2r-9v)
3 8 Fols 11r–18v ፪II(8/fols. 11r-18v)
4 8 Fols. 10r, Fols 19r–25v ፫III(8/fols. 10rv, 19r-25v)
5 8 Fols 26r–33v ፬IV(8/fols. 26r-33v)
6 8 Fols 34r–41v ፭V(8/fols. 34r-41v)
7 8 Fols 42r–49v ፮VI(8/fols. 42r-49v)
8 8 Fols 50r–57v ፯VII(8/fols. 50r-57v)
9 8 Fols 58r–65v ፰VIII(8/fols. 58r-65v)
10 8 Fols 66r–73v ፱IX(8/fols. 66r-73v)
11 7 Fols 74r–80v ፲X(7; s.l.: 2, stub after 6/fols. 74r-80v)
12 8 Fols 81r–88v ፲፩XI(8/fols. 81r-88v)
13 5 Fols 89r–93v ፲፪XII(5; s.l.: 1, stub after 5/fols. 89r-93v) Quire II has been misplaced after the first fol. of quire III.

Collation diagrams


A(1; s.l.: 1, stub after 1/fols. 1r-v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1

፩I(8/fols. 2r-9v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 2 9 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 10 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫III(8/fols. 10rv, 19r-25v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 18 25 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬IV(8/fols. 26r-33v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 26 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭V(8/fols. 34r-41v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 34 41 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፮VI(8/fols. 42r-49v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 42 49 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፯VII(8/fols. 50r-57v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 50 57 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፰VIII(8/fols. 58r-65v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 58 65 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፱IX(8/fols. 66r-73v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 66 73 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲X(7; s.l.: 2, stub after 6/fols. 74r-80v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 74 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፩XI(8/fols. 81r-88v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 81 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፪XII(5; s.l.: 1, stub after 5/fols. 89r-93v) Quire II has been misplaced after the first fol. of quire III.
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 89 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Ethio-SPaRe formula : I(0+1/s.l. 1, stub after 1/Fol. 1r) – II(8/Fols 2r–9v) – III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols. 10r, Fols 19r–25v) – V(8/Fols 26r–33v) – VI(8/Fols 34r–41v) – VII(8/Fols 42r–49v) – VIII(8/Fols 50r–57v) – IX(8/Fols 58r–65v) – X(8/Fols 66r–73v) – XI(6+1/s.l. 2, stub after 6/Fols 74r–80v) – XII(8/Fols 81r–88v) – XIII(4+1/s.l. 1, stub after 5/Fols 89r–93v) –

Formula: Fol. 1r A(1; s.l.: 1, stub after 1/fols. 1r-v) ; Fols 2r–9v ፩I(8/fols. 2r-9v) ; Fols 11r–18v ፪II(8/fols. 11r-18v) ; Fols. 10r, Fols 19r–25v ፫III(8/fols. 10rv, 19r-25v) ; Fols 26r–33v ፬IV(8/fols. 26r-33v) ; Fols 34r–41v ፭V(8/fols. 34r-41v) ; Fols 42r–49v ፮VI(8/fols. 42r-49v) ; Fols 50r–57v ፯VII(8/fols. 50r-57v) ; Fols 58r–65v ፰VIII(8/fols. 58r-65v) ; Fols 66r–73v ፱IX(8/fols. 66r-73v) ; Fols 74r–80v ፲X(7; s.l.: 2, stub after 6/fols. 74r-80v) ; Fols 81r–88v ፲፩XI(8/fols. 81r-88v) ; Fols 89r–93v ፲፪XII(5; s.l.: 1, stub after 5/fols. 89r-93v) Quire II has been misplaced after the first fol. of quire III.;

Formula 1: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (7), 12 (8), 13 (),

Formula 2: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (7), 12 (8), 13 (),

State of preservation

good

Condition

The Ms. was resewn. The sewing is damaged and has been crudely repaired with synthetic threads. The leather cover has been cut off from the spine, probably to facilitate the resewing. Some fols. are stained with water: check the viewer1r-3v , 29ra-35rb. Holes or tears amended on fols. 1, 45, 47, 49, 53, 70, 88.

Binding

Two wooden boards covered with reddish brown tooled leather (partly missing). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fold of the quires, close to the head and the tail of the codex.

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 19

H 155mm
W 150mm
Intercolumn 15mm
Margins
top 29
bottom 51
right 30
left 13
intercolumn 15
All data are for check the viewer3r .

Ms Gāntā ʾAfašum, Danderā Dabra Mǝḥrat Mikāʾel, DDM-010 main part

looks ok for measures computed width is: 193mm, object width is: 193mm, computed height is: 235mm and object height is: 235mm.

Layout note 1

Ruling
  • varies from 19 to 22 (ca. after (Excerpt from check the viewer50)
    )
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Walda ʾIyasus scribe

    Script: Ethiopic

    Mediocre, but careful.

    Ink: Black, red

    Rubrication: Nomina sacra; name of the protagonist; names of the previous donors (in most cases erased and replaced with that of other names in black ink); elements of the punctuation signs and of the text dividers; elements of Ethiopic numerals. Several groups of lines on the incipit page of Text I (alternating with black lines); two initial lines in the incipit of sections (homilies) and subsections (miracles and commemorative notices); the first word in the incipit of subsections (hymns), i.e. salām "salutation".

    Date: 19th century (?)

    Walda ʾIyasus scribe Walda ʾIyasus is mentioned as the scribe in Additio 1.19th century (?)
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    The handwriting is slightly left-sloping; it appears sometimes quite irregular (due to the change of pen, slight variation in letter size? cp. check the viewer60va-63vb , 88ra-93ra).


  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:38:30.223+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T15:58:46.521+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESddm010
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESddm010
    idno
    type=filename
    ESddm010.xml
    idno
    type=ID
    ESddm010

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESddm010 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGāntā ʾAfašum, Danderā Dabra Mǝḥrat Mikāʾel, DDM-010ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESddm010 [Accessed: 2024-04-25+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 19.1.2015
    • Susanne Hummel Susanne Hummel: catalogued in Ethio-SPaRe on 9.12.2014
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 16.5.2011

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.