Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi, DD-026

Abreham Adugna (cataloguer)

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESdd026
Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

Other identifiers: C3-IV-248

General description

Vita of Cyril of Alexandria / Qerǝlos, A collection of Christological treatises by Cyril of Alexandria and other church fathers / Computus note and tables

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi

1700-1800

Provenance

ʾabuna Gabra Māryām is mentioned as the donor in Additio 1, in the explicit of Text II, as well as in the supplication formulas on check the viewer6ra and 107vb.

Summary

I) Vita of Cyril of Alexandria taken from the Synaxary, Yoḥannǝs Mädäbbǝr, Abu Šakǝr and Giyorgis Walda ʿAmid (fols. 3ra-6va) II) Qerǝlos, A collection of Christological treatises by Cyril of Alexandria and other church fathers, (fols. 7ra-146vb) II-1) The treatise of Cyril of Alexandria addressed to Emperor Theodosius II (fols. 7ra-70vb) II-2) Dialogue between Cyril and Palladius "That Christ is one" (fols. 71ra-107vb) II-3) Various homilies and excerpts (fols. 108ra-144rb): Theodotus of Ancyra (fols. 108ra-109va), Cyril of Alexandria (fols. 109va-110vb), Severus of Synnada (fols. 110vb-111va), Acacius of Melitene (fols. 111va-113rb), Juvenalis of Jerusalem (fols. 113rb-114rb), Cyril of Alexandria (fols. 114rb-115vb), Rhegius of Constantia (fols. 115vb-116va), Cyril of Alexandria (fols. 116vb-118ra), Eusebius of Heraclea (fol. 118ra-va), Theodotus of Ancyra (fols. 118va-120rb), Firmus of Caesarea (fol. 120rb-va), Epistle by the Synod of Ephesus to John of Antioch (fols. 120va-121ra), Cyril of Alexandria (fol. 121ra-va), John of Antioch to Cyril of Alexandria (fols. 121va-122va), Cyril of Alexandria to John of Antioch (fols. 122va-125ra), Ephiphanius of Cyprus (fols. 125ra-128rb), Ephiphanius of Cyprus (fols. 128rb-129ra), Proclus of Cyzicus (fols. 129ra-132va), Severianus of Gabala (fols. 132ra-138rb), On the faith of Gregory of Thaumaturgus (fol. 138rb-vb), Cyril of Alexandria on Melchisedek (i) (fols. 138vb-141ra), Cyril of Alexandria on Melchisedek (ii) (fols.141ra-143va), by a Sage on Melchisedek (fols. 143va-144rb) II-4) The presence of Our Lord at the council of the 318 Fathers in Nicea (fol. 144rb) II-5) Dates of events in the life of Our Lord (fol. 144va-vb) II-6) Confession of faith (fols. 144vb-146ra) II-7) Benjamin Bishop of Alexandria on the incarnation (fols. 146rb-146vb) III) Computus notes and tables (fols. 147ra-151vb).
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


Cp. Mss. EMML 4448, 4459.

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 146vb

    : Donation note.

    ( gez ) check the viewer146vb : ዝንቱ᎓ መጽሐፍ᎓ ዘወሀቦ᎓ አቡነ᎓ ገብረ᎓ ማርያም᎓ ለደብረ᎓ ዳሞ᎓ ኢትርስኡኒ᎓ በጊዜ᎓ ጸሎት᎓ ወቊርባን᎓ ዘሰረቆ᎓ ወዘፈሐቆ᎓ ውጉዘ᎓ ለይኩን᎓᎓

    The note mentions ʾabuna Gabra Māryām as the donor.

Extras

  1. check the viewer1r

    - The title of the work, መጽሃፈ ቄርሎስ, is written in black paint on .
  2. check the viewer1r

    - The monastery’s internal registry number, 292, is written on .
  3. check the viewer2r

    A crude recent note mentioning ʾabbā Kidāna Māryām, ʾabbā Za-Walda and Dabra Damo on .
  4. Tamallas-sign indicating the place where the omissions, written in the margins, belong: fols 7ra, 34va, 52ra, 111ra.
  5. Corrections, biblical references, glosses and commentaries in the margins of each fol. of Text II.
  6. check the viewer7rb check the viewer9ra

    Corrections written interlineally: e.g., , 10rb, 14rb, 25ra, 47vb. - Corrections written over erasures: e.g., , 9vb, 13ra, 16ra, 17ra, 17vb, 19va, 22ra, 92va, 122va.
  7. check the viewer49ra check the viewer9rb

    Immediate corrections marked by thin lines above and below words: , 69ra. - Spaces filed by three horizontal thin lines: e.g., , 10vb, 22va-b, 23ra, 24ra-va, 28vb, 39vb. - The word መጽሃፈ is written in black paint on the outer face of the front board.

Catalogue Bibliography

This manuscript has ancient restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 150.0 (leaf) , Entered as 150.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1v, 2v., in 16.0 (quire) .Entered as 16.0 quires . 200 176 61
Outer dimensions
Height 200
Width 176
Depth 61

Foliation

Foliation mistake: number 88 is missing.

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 6 Fols 1r–6v I(6/fols. 1r-6v)
2 10 Fols. 10, Fols 7r–16v II(10/fols. 7r-16v)
3 10 Fols. 10, Fols 17r–26v III(10/fols. 17r-26v)
4 10 Fols. 10, Fols 27r–36v IV(10/fols. 27r-36v)
5 10 Fols. 10, Fols 37r–46v V(10/fols. 37r-46v)
6 10 Fols. 10, Fols 47r–56v VI(10/fols. 47r-56v)
7 10 Fols. 10, Fols 57r–66v VII(10/fols. 57r-66v)
8 10 Fols. 10, Fols 67r–76v VIII(10/fols. 67r-76v)
9 10 Fols. 10, Fols 77r–86r IX(10/fols. 77r-86r)
10 10 Fols. 10, Fols 87r–97v X(10/fols. 87r-97v)
11 10 Fols. 10, Fols 98r–107v XI(10/fols. 98r-107v)
12 10 Fols. 10, Fols 108r–117v XII(10/fols. 108r-117v)
13 10 Fols. 10, Fols 118r–127v XIII(10/fols. 118r-127v)
14 10 Fols. 10, Fols 128r–137v XIV(10/fols. 128r-137v)
15 10 Fols. 10, Fols 138r–147v XV(10/fols. 138r-147v)
16 4 Fols 148r–151v XVI(4/fols. 148r-151v).

Collation diagrams


I(6/fols. 1r-6v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 6 Unit #1 Unit #2 Unit #3

II(10/fols. 7r-16v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 7 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

III(10/fols. 17r-26v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 17 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IV(10/fols. 27r-36v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 27 36 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(10/fols. 37r-46v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 37 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(10/fols. 47r-56v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 47 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(10/fols. 57r-66v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 57 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VIII(10/fols. 67r-76v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 67 76 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(10/fols. 77r-86r)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 77 86 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(10/fols. 87r-97v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 87 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(10/fols. 98r-107v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 97 106 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XII(10/fols. 108r-117v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 107 116 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIII(10/fols. 118r-127v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 117 126 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIV(10/fols. 128r-137v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 127 136 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XV(10/fols. 138r-147v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 137 146 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVI(4/fols. 148r-151v).
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 147 150 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(6/Fols 1r–6v) – II(10/Fols. 10, Fols 7r–16v) – III(10/Fols. 10, Fols 17r–26v) – IV(10/Fols. 10, Fols 27r–36v) – V(10/Fols. 10, Fols 37r–46v) – VI(10/Fols. 10, Fols 47r–56v) – VII(10/Fols. 10, Fols 57r–66v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 67r–76v) – IX(10/Fols. 10, Fols 77r–86r) – X(10/Fols. 10, Fols 87r–97v) – XI(10/Fols. 10, Fols 98r–107v) – XII(10/Fols. 10, Fols 108r–117v) – XIII(10/Fols. 10, Fols 118r–127v) – XIV(10/Fols. 10, Fols 128r–137v) – XV(10/Fols. 10, Fols 138r–147v) – XVI(4/Fols 148r–151v) –

Formula: Fols 1r–6v I(6/fols. 1r-6v) ; Fols. 10, Fols 7r–16v II(10/fols. 7r-16v) ; Fols. 10, Fols 17r–26v III(10/fols. 17r-26v) ; Fols. 10, Fols 27r–36v IV(10/fols. 27r-36v) ; Fols. 10, Fols 37r–46v V(10/fols. 37r-46v) ; Fols. 10, Fols 47r–56v VI(10/fols. 47r-56v) ; Fols. 10, Fols 57r–66v VII(10/fols. 57r-66v) ; Fols. 10, Fols 67r–76v VIII(10/fols. 67r-76v) ; Fols. 10, Fols 77r–86r IX(10/fols. 77r-86r) ; Fols. 10, Fols 87r–97v X(10/fols. 87r-97v) ; Fols. 10, Fols 98r–107v XI(10/fols. 98r-107v) ; Fols. 10, Fols 108r–117v XII(10/fols. 108r-117v) ; Fols. 10, Fols 118r–127v XIII(10/fols. 118r-127v) ; Fols. 10, Fols 128r–137v XIV(10/fols. 128r-137v) ; Fols. 10, Fols 138r–147v XV(10/fols. 138r-147v) ; Fols 148r–151v XVI(4/fols. 148r-151v).;

Formula 1: 1 (6), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (4),

Formula 2: 1 (6), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (4),

State of preservation

good

Condition

The front board is broken and repaired. Holes crudely repaired: check the viewer81 , 85. check the viewer61 , 62, 97, 100, 102, 103, 105 are of smaller size.

Binding

Two wooden boards covered with brown tooled leather (quarter cover). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover. A rectangular piece of the locally produced textile (šämma) is sewn into the codex as the end-leaf.

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 25

H 143mm
W 60mm
Intercolumn 12mm
Margins
top 24
bottom 35
right 25
left 8
intercolumn 12
all data for check the viewer4r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi, DD-026 main part

has a sum of layout height of 202mm which is greater than the object height of 200mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Structural pricks are partly visible (e.g., (Excerpt from check the viewer42v-43r)
    , 51v-52v, 61v-62r, etc.)

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre but regular

    Ink: Black, red (vivid vermilion)

    Rubrication: Nomina sacra; name of the donor; incipit of Texts I and III; a few lines on the incipit page of Text II, alternating with black lines; two initial lines of each section of Texts II; abbreviations; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals; some words like nǝgbaʾke ḫaba (fol. 4ra), yǝbe (fol. 6rb), kǝfl (e.g., fols. 7vb, 8rb, 9ra), tǝrgʷāme (fol. 20vb), fǝkkāre (fols. 37vb).

    Date: 18th century

    18th century

    Abbreviations

  • ትር/ትርጓ(- - -) for ትርጓሜ (check the viewer17vb , 19vb, 27va)
  • ን/ንባ(- - -) for ንባብ ዘጳውሎስ (e.g., check the viewer35ra , 35vb, 36rb)
  • ፍ/ፍካ(- - -) for ፍካሬ ዘቄርሎስ (e.g., check the viewer35ra , 35va, 36ra)
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:38:12.933+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-07T22:40:52.58+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESdd026
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESdd026
    idno
    type=filename
    ESdd026.xml
    idno
    type=ID
    ESdd026

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESdd026 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Abreham Adugna, Alessandro Bausi, Denis Nosnitsin, Magdalena Krzyzanowska, Pietro Maria Liuzzo, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi, DD-026ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESdd026 [Accessed: 2024-04-24+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Magdalena Krzyzanowska Magdalena Krzyzanowska: last edited in Ethio-SPaRe on 17.9.2014
    • Abreham Adugna Abreham Adugna: catalogued in Ethio-SPaRe on 30.5.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 24.11.2010

    Attributions of the contents

    Denis Nosnitsin, contributor

    Magdalena Krzyzanowska, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.