Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

ʾƎndartā, Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy, DAY-007

Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESday007
Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Gadla Yasay “Vita of Yasay”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Dǝrba Dabra ʾAbuna Yasay /DAY

1903 A.M. (= 1910 A.D.) The date 1903 A.M. and the time of Mark the Evangelist (= 1910 A.D., cp. ChChron 172) are mentioned in Additio 3 as the time when the Ms. was commissioned by daǧǧāzmāč Gugsa.

Summary

I) Gadla Yasay “Vita of Yasay” (fols. 3ra-29vb) Additiones 1-3.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


- The Gadla Yasay is still an unpublished text. - On check the viewer29va ls.1-2, the 9th of Maskaram is mentioned as the dies natalis of ʾabbā Yasay. - On check the viewer29va , the text ends with a subscriptio (ለዘ፡ አጽሐፎ፡ ለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ወልደ፡ ማርያም፡ ወለዘአንበቦ፡ ወለጸሐፎ፡ ኅቡረ፡ … ይምሐሮሙ፡ እግዚአብሔር፡…) which is a supplication for the commissioner of the Ms., Walda Māryām, and for the reader, the scribe, the translator and the one who have listened to its story.

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 1v

    : Message from

    check the viewer1v : የተላከ፡ ከደጃዝማች፡ ገብረ፡ ተክሌ፡ ይድረ<ስ>፡ ከማሕበር፡ ዘድርባ፡ መስቀል፡ የዞረበት፡... daǧǧāzmāč Gabra Täkle to the community of Dǝrba. The note, in Amharic in a faded black ink, is copied upside down.
  2. check the viewerf. 29vb

    : Unfinished note on the commissioner of the Ms.

    check the viewer29vb : ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘአጽሐፎ፡ ደጃዝማች፡ ጉግሳ፡ The note is incomplete; it is written in black ink by a crude secondary hand, the same as that of Additio 3. It mentions daǧǧāzmāč Gugsa as the commissioner of the book.
  3. check the viewerf. 30ra

    -b: Donation note.

    check the viewer30ra : <...> ዝ፡ መጽሐፍ፡ ዘወሀቦ፡ ለታቦተ፡ አቡነ፡ ያሳይ፡ ድርባ፡ ደጃዝማች፡ ጉግሳ፡ አጕእዲ፡ ወስመ፡ ክርስትናሁ፡ ማወልደ[sic]፡ ማርያም፡ ወአቡሁ፡ ገብረ፡ ጻድቅ፡ ወአበ፡ አቡሁ፡ ወልደ፡ ሥላሴ፡ ወእሙ፡ ወሀገሩ፡ አጕእዲ፡ ዘትሰመይ፡ ሀንጐዳ። ወእምህየ፡ ጠወማ፡ በዘመነ፡ ማርቆስ፡ ወንጌላዊ፡ በ፲፻ወ፱፻ወ፫፡ [check the viewer30rb ] አመተ፡ ምሕረት፡ አጽሄፎ፡ በወርቁ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ በምድረ፡ ሸዋ፡ <...>ፈነዋ፡ ሀበ፡ ሀንጐዳ፡ ወእምድረ፡ ሞቱ፡ ፈነውዋ፡ ደቂቁ፡ ሀገረ፡ ጽራዕ፡ ዘትሰመይ፡ ድርባ፡ ከመ፡ ይኩኖ፡ መርሃ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ለአቡነ፡ ያሳይ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብረ፡ ወልደ፡ ማርያም፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ፨ ፨ The note is written in black and red (reddish-brown) ink by the same secondary hand as that of Additio 2. It states that the Ms. was donated to the church (tabot) of ʾabuna Yasay Dǝrba by daǧǧāzmāč Gugsa, whose baptismal name is Walda Māryām. Beside him some of his relatives are mentioned: his father Gabra Ṣādǝq, his grandfather (the father of his father) Walda Śǝllāse. The name of his mother is missing. Again, the note states that daǧǧāzmāč Gugsa, who came originally from ʾAgʷǝʾdi, a place called Hangʷäda, commissioned the writing of the Ms. in the year of mercy 1903 in time of Mark the Evangelist (= 1910 A.D.; cp. ChChron 172), while he was in the region of Šäwa; from there he sent the Ms. to Hangʷäda and after he died his children sent it to Dǝrba. Some lines at the beginning of the note are erased.

Extras

  1. check the viewer1v check the viewer3r check the viewer5r

    - Stamp (violet) in . - Crude notes (by a recent hand and in pen) in the margins of , 13v, 15v, 20v, 21r, 26r, 30r. - Omitted letters or words written interlineally on several fols.: e.g., , 8v, 9v, 10v, 11r, 12v, 25r, 27r.

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: - check the viewer3r (incipit of the text): coloured (red, yellow, white, black), horizontal ornamental band over cols. a-b, with a central extension reaching the middle of the page; interlaces, geometric motifs.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Secondary Bibliography

    THIS BIBLIOGRAPHIC RECORD () has no @corresp or t:ptr/@target. Please check the schema error report to fix it.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 30.0 (leaf) , Entered as 30.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r, 2r, 2v, 30v, in 5.0 (quire) .Entered as 5.0 quires (A + 4). 225 177 40
Outer dimensions
Height 225
Width 177
Depth 40

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, stub after 1; 2, stub before 2/fols. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v)
3 8 Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v)
4 8 Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v)
5 4 Fols 27r–30v IV(4/fols. 27r-30v).

Collation diagrams


A(2; s.l.: 1, stub after 1; 2, stub before 2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1 Unit #2

I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(4/fols. 27r-30v).
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 30 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(0+2/s.l. 1, stub after 1; s.l. 2, stub before 2/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–10v) – III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(4/Fols 27r–30v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, stub after 1; 2, stub before 2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–30v IV(4/fols. 27r-30v).;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (4),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (4),

State of preservation

good

Condition

Both wooden boards are broken and repaired. Cut repaired on fol. 1. Some leaves are stained with water (check the viewer5v-6r , 7v, 11r, 30r).

Binding

Two wooden boards (both broken and repaired). Two pairs of sawing stations.

Binding decoration

Holes close to the tail and head of the Ms. are visible in the centrefold of the quires.

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 18

H 156mm
W 125mm
Intercolumn 23mm
Margins
top 16
bottom 40
right 26
left 17
intercolumn 23

Ms ʾƎndartā, Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy, DAY-007 main part

looks ok for measures computed width is: 168mm, object width is: 177mm, computed height is: 212mm and object height is: 225mm.

Layout note 1

Ruling
  • sometimes 19
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern:
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Structural pricks are partly visible.
ab element without @type in layout
  • This ab element does not have a required type. 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre, irregular

    Ink: Black; red (reddish-brown in Additio 3).

    Rubrication: Nomina sacra; name of the protagonist (Yasay, ʾabbā Yasay; on fol. 7vb, also nǝguś Yasay; sometimes only some letters of the name), of his wife (Ṭǝqmala) and of his disciples (Bälbǝyos and ʾArkayos); name of the commissioner. Four lines divided into 2 groups, alternating with black lines, in the incipit page of the text (fol. 3r); initial lines (2-3) of some paragraphs; the words sǝmʿu (fol. 3ra) and halleluya (fol. 29ra); elements of the punctuation signs; Ethiopic numerals or their elements.

    Date: Early 20th century

    Early 20th century
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    The handwriting quality changes throughout the Ms. (cp. check the viewer18v and 19r).

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:37:59.123+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESday007
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESday007
    idno
    type=filename
    ESday007.xml
    idno
    type=ID
    ESday007

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESday007 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Vitagrazia Pisani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, ʻʾƎndartā, Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy, DAY-007ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESday007 [Accessed: 2024-04-18+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Ekaterina Gusarova Ekaterina Gusarova: last edited in Ethio-SPaRe on 25.7.2014
    • Vitagrazia Pisani Vitagrazia Pisani: catalogued in Ethio-SPaRe on 31.5.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 16.12.2010

    Attributions of the contents

    Ekaterina Gusarova, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.