Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gāntā ʾAfašum, Golʿa Dabra Bǝrhān Yoḥannǝs, BGY-001

Maria Bulakh (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESbgy001
Golʿa Dabra Bǝrhān Yoḥannǝs[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Synaxarion (two months)

Number of Text units: 3

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Golʿa Dabra Bǝrhān Yoḥannǝs

Additio 1 mentions Daǧǧāzmāč Ḥāgʷas as the donor. The supplication formulas throughout the Ms. refer to Dāgǝmāwi Zamanfas Qǝddus. Most probably a son of Daǧǧāzmāč Sabāgādis, Daǧǧāzmāč Ḥāgos (d. 1831) is meant whose baptismal name contains a patronym (Za-Manfas Qǝddus, the baptismal name of Sabāgādis).

Summary

I) Sǝnkǝssar “Synaxarion” for two months of the year (fols. 3ra-137rb) I-1) Ṭǝrr (fols. 3ra-78rc) I-2) Yakkātit (fols. 79ra-137rb) The commemoration notes are followed by ʿarke-hymns Additiones 1-3.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 3ra–137rb ), Sǝnkǝssar “Synaxarion” for two months of the year
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 3ra–78rc ), Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), No item: chapter: Terr
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 79ra–137rb ), Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), No item: chapter: Yakkatit

Contents


check the viewerFols 3ra–137rb Sǝnkǝssar “Synaxarion” for two months of the year (CAe 4035) The commemorative notices are followed by ʿarke-hymns

Additions In this unit there are in total 1 , 2 .

  1. check the viewerf. 137rb (Type: DonationNote)

    Donation note.

    ( gez ) ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ ስንክሳር፡ ዘወሀቦ፡ ደጅ፡ አዝማች፡ ሐጐስ፡ ከመ ይኩኖ፡ መርሃ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማይ፡ ምስለ፡ አቡሁ፡ ወእሙ፡ ወደቂቁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ ጐልአ፡ ኦአበውየ፡ ካህናት፡ ኢትርስኡኒ፡ በጊዜ፡ ጸለይክሙ፡ ወቆምክሙ፡ በስመ፡ ጥምቀትየ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ፡ እንዘ፡ ትብሉ፡ አቡነ፡ ዘበሰማያት።

    Written in the main hand.
  2. check the viewerf. 137va-b (Type: RecordLitigation)

    Record concerning a litigation about the land division between a priest and a nobleman (č̣awā).

    ( am ) ጐልዓ፡ ጨዋ፡ እና፡ ካህን፡ በመሬት፡ ተጣልቶው፡ ሲታረቁ፦ ሸማግሌያቸው፡ ብላታ፡ ደስታ፡ ቤት፡ ማርያ፦ ግራዝማች፡ ባህታ፡ አፈ፡ መምህር፡ ገብርሄት፦ ናቸው፦ ካህናት፡ በሲሶ፡ ቁሙ፦ አትንጠቁ፦ ጨዋ፡ በ፪እጅ፡ ይቁሙ፡ አይንጠቁ፦ ነው፦ ግና፡ በዓትክልት፡ ሲሶ፡ ፪እጅ፡ አትባባሉ፦ ከካህን፡ የቆየ፡ ጥንት፡ ከካህን፡ ይቁም፦ ከጨዋ፡ የቆየ፡ ጥንት፡ ከጨዋ፡ ይቁም፦ በዚህ፡ ነው፡ እንዳይጠለም፡ በወንጌል፡ በመስቀል፦ በሽማግሌ፦ መሃላ፡ አለዋቸው፦ የካህን፡ ዋስ፡ ቄስ፡ ወልደ፡ ማርያም፡ ዘወልዲ፦ የጨዋ፡ ዋስ፡ አቶ፡ ገብረ፡ መድህን፡ አባ፡ ገበር፡ የጐይታ፡ አቶ፡ ሃይሉ፡ ልጅ፦ ግን፡ በእንግዳ፡ የመጣ፡ በንጀራ፡ ካህናት፡ ከጨዋ፡ ቤት፡ ይውሰዱ፡ እንጀራ፡ እንጂ፡ ከካህናት፡ ቤት፡ እንግዳ፡ አይግባ፡ ሌላ፡ አይበሉዋቸው፦ የቤተ፡ ክርስቲያን፡ ኩዳድ፡ ተካህናት፡ ይውጣ፡ በሽማግሌ፡ ታይቶ

    The note is written in Amharic. The lines occupy both columns a and b. Written in a secondary hand similar to the main hand.
  3. check the viewerf. 137vс-138ra (Type: RecordLitigation)

    Record concerning a litigation about land division.

    ( am ) በምንሊክ፡ መንግሥት፦ በራስ፡ ሰብሓት፡ መሳፍንት፦ በ፲፮ቀን፡ ሰኔ፡ በ፲፱፻፭ዓመተ፡ ምህረት፦ በዘመነ፡ ማቴዎስ፡ ወንጌላዊ፦ ማህበርና፡ አቶ፡ ገብሪሐንስ፡ ሶታራረቁ፡ ሽማግሎች፡ ብላታ፡ ደስታ፡ ግራዝማች፡ ባህታ፦ ፊታውራ፡ ብሩ፦ ብጅሮንድ፡ ወልደ፡ ሥላሴ፡ ሸቃ፡ ገብረዝጊ፡ ዘውዴ፦ እርቃቸው፦ የማህበር፡ ነገረ፡ ፈጆች፡ ቄስ፡ ገብረ፡ መድህን፡ ቄስ፡ መዝገቦ፡ ቄስ፡ ወልደ፡ ሚካኤል፦ በገባር፡ ነገረ፡ ፈጅ፡ አቶ፡ ገብሪሐንስ፦ ማይ፡ መላጸ፦ የካህሳ፡ እርሻ፦ ለገባር፡ ትመለስ፦ የቄስ፡ ወልደ፡ ህይወት፡ ደጅ፡ አፍ፦ እርሻ፦ ለካህሳ፡ ትሁን፦ ለውጣዋ፡ የቄስ፡ ወልደ፡ ሥላሴ፡ ደጅ፡ አፍ፡ እርሻ፡ ሽማግሎች፡ በተከሉት፡ ለካህን፡ ትሁን፦ ዳግም፦ የዳሮ፡ ሩብ፦ ያቶ፡ እቡይ፡ እርሻ፡ ሩብ፦ ለካህን፡ ይሁን፦ ፦ የሃኔታ፡ መሸሻ፦ ደጅ፡ አፍ፦ ሽማግሎች፡ በተከሉት፡ ጐድፍ፦ የልጅ፡ ግዳይ፡ ደጅ፡ አፍ፡ ለገባር፡ ይሁን፦ በዚህ፡ እርቅ፡ የማህበር፡ ዋስ፡ ባሻይ፡ ውብነህ፦ ቤት፡ ማርያ፦ ያቶ ገብሪሐንስ፡ ዋስ፡ ተኵሉ፡ ፍሱሕ፦ ናቸው፦

    Written in Amharic, dated to 16 Sane 1905 year of mercy (= 23 June 1913 A.D.) . The initial lines are written on the upper margin. Written in a secondary hand similar to the main hand.

Extras

  1. - Internal number of the ecclesiastic library has been crudely written on check the viewer1r : ስ. No 3-2 24-8-93

  2. Erasure marked with a dash above, and a letter written interlineally: check the viewer14rc .

  3. Erasure of the bottom line: check the viewer96ra .

  4. Immediate corrections are marked with a circle: check the viewer25rc , 85rb, 136va

  5. Omitted letters or words written interlineally, in the main hand: check the viewer8rc , 8vc, 9ra, 14rc, 18vb etc.

  6. Omitted letters written on the left margin: check the viewer26rb , 114ra

  7. On check the viewer13v , the writing transgresses into the intercolumn margin, the first 7 lines.

  8. Lacuna of one column and a half have been left empty on check the viewer26v , before the commemorative notice for 11 Ṭǝrr.

  9. Scribbles: check the viewer1r , 2v, (half erased separate letters on the right margin): 26rc, 69rc.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 139.0 (leaf) , Entered as 139.0 folios, of which 4.0 (leaf, blank) .Entered as 4.0 blank 2v, 3r, 78v, 139v, in 22.0 (quire) .Entered as 22.0 quires (A+20+B). 295 230 75
Outer dimensions
Height 295
Width 230
Depth 75

Foliation

Foliated by the Ethio-SPaRe team

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 6 Fols 3r–8v I(6/fols. 3r-8v)
3 8 Fols 9r–16v III(8/fols. 9r-16v)
4 8 Fols 17r–24v IV(8/fols.17r-24v)
5 2 Fols 25r–26v V(2/fols. 25r-26v)
6 8 Fols 27r–34v VI(8/fols. 27r-34v)
7 7 Fols 35r–41v VII(7/s. l.: 3, stub before 6; fols. 35r-41v)
8 8 Fols 42r–49v VIII(8/fols. 42r-49v)
9 8 Fols 50r–57v IX(8/fols. 50r-57v)
10 8 Fols 58r–65v X(8/s. l.: 4, stub before 3; 5, stub before 4; fols. 58r-65v)
11 10 Fols 66r–75v XI(10/fols. 66r-75v)
12 4 Fols 76r–80v XII(4/fols. 76r-80v)
13 6 Fols 81r–85v XIII(6/fols. 81r-85v)
14 10 Fols 86r–95v XIV(10/fols. 86r-95v)
15 8 Fols 96r–103v XV(8/fols. 96r-103v)
16 8 Fols 104r–111v XVI(8/fols. 104r-111v)
17 8 Fols 112r–119v XVII(8/fols. 112r-119v)
18 4 Fols 120r–123v XVIII(4/fols. 120r-123v)
19 6 Fols 124r–129v XIX(6/fols. 124r-129v)
20 8 Fols 130r–137v XX(8/130r-137v)
21 2 Fols 138r–139v B(2/fols. 138r-139v)

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(6/fols. 3r-8v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 8 Unit #1 Unit #2 Unit #3

III(8/fols. 9r-16v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 9 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols.17r-24v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 17 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(2/fols. 25r-26v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 25 26 Unit #1

VI(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(7/s. l.: 3, stub before 6; fols. 35r-41v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 35 41 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 42r-49v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 42 49 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(8/fols. 50r-57v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 50 57 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(8/s. l.: 4, stub before 3; 5, stub before 4; fols. 58r-65v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 58 65 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(10/fols. 66r-75v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 66 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XII(4/fols. 76r-80v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 76 79 Unit #1 Unit #2

XIII(6/fols. 81r-85v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 80 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XIV(10/fols. 86r-95v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 86 95 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XV(8/fols. 96r-103v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 96 103 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVI(8/fols. 104r-111v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 104 111 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVII(8/fols. 112r-119v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 112 119 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVIII(4/fols. 120r-123v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 120 123 Unit #1 Unit #2

XIX(6/fols. 124r-129v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 124 129 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XX(8/130r-137v)
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 130 137 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

B(2/fols. 138r-139v)
Quire ID:q21
Collation diagram Quire 21 138 139 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(6/Fols 3r–8v) – III(8/Fols 9r–16v) – IV(8/Fols 17r–24v) – V(2/Fols 25r–26v) – VI(8/Fols 27r–34v) – VII(6+1/s.l. 3, stub before 6/Fols 35r–41v) – VIII(8/Fols 42r–49v) – IX(8/Fols 50r–57v) – X(6+2/s.l. 4, stub before 3; s.l. 5, stub before 4/Fols 58r–65v) – XI(10/Fols 66r–75v) – XII(4/Fols 76r–80v) – XIII(6/Fols 81r–85v) – XIV(10/Fols 86r–95v) – XV(8/Fols 96r–103v) – XVI(8/Fols 104r–111v) – XVII(8/Fols 112r–119v) – XVIII(4/Fols 120r–123v) – XIX(6/Fols 124r–129v) – XX(8/Fols 130r–137v) – XXI(2/Fols 138r–139v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–8v I(6/fols. 3r-8v) ; Fols 9r–16v III(8/fols. 9r-16v) ; Fols 17r–24v IV(8/fols.17r-24v) ; Fols 25r–26v V(2/fols. 25r-26v) ; Fols 27r–34v VI(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–41v VII(7/s. l.: 3, stub before 6; fols. 35r-41v) ; Fols 42r–49v VIII(8/fols. 42r-49v) ; Fols 50r–57v IX(8/fols. 50r-57v) ; Fols 58r–65v X(8/s. l.: 4, stub before 3; 5, stub before 4; fols. 58r-65v) ; Fols 66r–75v XI(10/fols. 66r-75v) ; Fols 76r–80v XII(4/fols. 76r-80v) ; Fols 81r–85v XIII(6/fols. 81r-85v) ; Fols 86r–95v XIV(10/fols. 86r-95v) ; Fols 96r–103v XV(8/fols. 96r-103v) ; Fols 104r–111v XVI(8/fols. 104r-111v) ; Fols 112r–119v XVII(8/fols. 112r-119v) ; Fols 120r–123v XVIII(4/fols. 120r-123v) ; Fols 124r–129v XIX(6/fols. 124r-129v) ; Fols 130r–137v XX(8/130r-137v) ; Fols 138r–139v B(2/fols. 138r-139v);

Formula 1: 1 (2), 2 (6), 3 (8), 4 (8), 5 (2), 6 (8), 7 (7), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (10), 12 (4), 13 (6), 14 (10), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (4), 19 (6), 20 (8), 21 (2),

Formula 2: 1 (2), 2 (6), 3 (8), 4 (8), 5 (2), 6 (8), 7 (7), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (10), 12 (4), 13 (6), 14 (10), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (4), 19 (6), 20 (8), 21 (2),

State of preservation

intact

Condition

Some fols. are of smaller size; some have been made of two pieces of parchment (e.g., fols. 6, 12, 13, 28, 68, 31, 38, 70, 73, 78, 116, 129). Tears carefully amended on check the viewer28 , 72, 105. The parchment of some fols. (e.g., 18, 105, 113, 127) is translucent, which somewhat affects legibility of the text.

Binding

Two wooden boards. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fold, close to the head and the tail.

Binding material

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 29

H 195mm
W 195mm
Intercolumn mm
Margins
top 40
bottom 60
right 20
left 15
intercolumn
All data are for check the viewer53r . The size of the margins significantly differs (esp. bottom and upper).

Ms Gāntā ʾAfašum, Golʿa Dabra Bǝrhān Yoḥannǝs, BGY-001 main part

looks ok for measures computed width is: 230mm, object width is: 230mm, computed height is: 295mm and object height is: 295mm.

Layout note 1

Ruling
  • the number of lines varies, e.g. 27 in fol 8vc, 30 on (Excerpt from check the viewer130)
    etc.
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • Ruling and pricking are executed not regularly. The scribe frequently disregards the ruling.
  • On (Excerpt from check the viewer123)
    , two additional horizontal lines were not used by the scribe (on (Excerpt from check the viewer123vc)
    , words ba-wald are written on the upper line and half-erased).
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are mostly visible.
  • Ruling pricks are mostly visible.
  • Structural pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre, by a poorly trained hand. he quality of the handwriting changes from more regular on check the viewer3ra-99va to less regular on check the viewer99va-137rb

    Ink: Black; red (dark vermilion).

    Rubrication: Divine names; (part of the) name of the donor; three groups of red lines alternating with black lines on the incipit page of the month Ṭǝrr; two groups of red lines alternating with black lines on the incipit page of the month Yäkatit; two lines in the incipit of the initial commemorative notice for each day; one line in the incipit of other commemorative notice; the word salām in the incipit of ʿarke-hymn; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numbers.

    Date: Early 19th century

    Early 19th century

    Abbreviations

  • ሰላ፡(- - -) for ሰላም፡ (check the viewer9rc , 11va, 90rc, 94rb, 123rb)
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    21.2.2024 at 01:09:20
    date
    type=lastModified
    26.11.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESbgy001/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESbgy001
    idno
    type=filename
    ESbgy001.xml
    idno
    type=ID
    ESbgy001

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESbgy001 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Maria Bulakh, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, Dorothea Reule, ʻGāntā ʾAfašum, Golʿa Dabra Bǝrhān Yoḥannǝs, BGY-001ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 26.11.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESbgy001 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule updated Sǝnkǝssār ID on 26.11.2020
    • Eugenia Sokolinski adjusted to schema, no person IDs created on 21.8.2020
    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Ekaterina Gusarova last edited in Ethio-SPaRe on 9.1.2015
    • Maria Bulakh catalogued in Ethio-SPaRe on 3.11.2014
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 21.5.2011

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Maria Bulakh, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Ekaterina Gusarova, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    Dorothea Reule, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.