Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gulo Maḵadā, ʾArāʿro Takla Hāymānot, ATH-010

Sophia Dege-Müller (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESath010
ʾArāʿro Takla Hāymānot[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maftǝḥe śǝrāy “Undoing of Charms”

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʾArāʿro Takla Hāymānot

The date Sane 1962 year of mercy (= May/June 1970 A.D.) is given as the date according to the colophon.

Summary

I) Maftǝḥe śǝrāy “Undoing of Charms”: 45 protective prayers (fols. 5ra-58vb) Additiones 1-3; colophon.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 5ra–58vb ), Maftǝḥe śǝrāy “Undoing of Charms”: 45 protective prayers

Contents


check the viewerFols 5ra–58vb Maftǝḥe śǝrāy “Undoing of Charms”: 45 protective prayers (CAe 1824)

Colophon

check the viewerFol.

ዘመኑ፡ ዘመነ፡ ማርቆስ፡ ወርሁ፡ ወርኃ፡ ሰኔ፡ ፲፱፻፷፪ ዓመተ፡ ምሕረት፡ ዘወሀቦ፡ ለታቦተ፡ አቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ አራዕሮ፡ ልጅ፡ አስገዶም፡ ፃዕዱ፡ የዋጋው፡ ልክ፡ ፴የኢትዮጵያ፡ ብር፡ ነው፡ የሰራተኛው፡ ስም፡ ቄ፡ ኃ፡ ገ፡ ማ፡ የአባቶቹ፡ አስማት፡ ገብረ፡ ሩፋኤል፤ ወልደ፡ ሐዋርያት፡ ወልደ፡ ገብርኤል፡ ገብረ፡ ኪዳን፡ ሐረገ፡ ወይን፡ ወለተ፡ ቂርቆስ፡ ወለተ፡ ሚካኤል። መጻፉን፡ ተቀብየ፡ አሎክ፡ እኔ፡ ልጅ፡ አስገዶም፡ ከቄስ፡ ኃይሉ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ተቀብየ፡ እሎክ፡

Written in the main hand in Amharic and in a very poor orthography. The colophon states that ʾAsgadom Ṣāʿǝdu bought the Ms. for 30 Bǝrr from the scribe Qes Ḫāyla Gebrä Māryām (name abbreviated as Q. Ḫ. G. M.). It was than donated to the church of ʾArāʿro Takla Hāymānot. The names of his family members are Gabra Rufāʾel, Walda Ḥawāryāt, Walda Gabrǝʾel, Gabra Kidān (of?) Ḥaraga Wayni, Walatta Qirqos, Walatta Mikāʾel.

Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 , 1 .

  1. check the viewerf. 2r (Type: OwnershipNote)

    Ownership note (incomplete).

    ( am ) መጽሐፈ፡ መፍትሔ፡ ሥራይ፡ እኔ፡ ቄስ፡ ኃይ …

    Incomplete note written in pen, stating that the book belongs to qes (priest)... [illegible].
  2. check the viewerf. 2r (Type: RecordTransaction)

    Transaction note.

    ( am ) ከአቶ፡ አስገዶም፡ ፃዕዱ፡ የመፍቴሔ፡[sic]ሥራይ፡ ፴ብር፡ ተቀብየ፡ አሎህ፡ እኔ፡ ቄስ፡ ኃይለ፡ ገብረ፡ ማርያም

    The note is written in pencil. It states that priest (qes) Ḫāyla Gebrä Māryām has received 30 Bǝrr from ʾAsgadom Ṣāʿǝdu for the Ms.
  3. check the viewerf. 4r (Type: DonationNote)

    : Donation note.

    ( am ) አምተ ምህ ይህ፡ መጽሐፍ፡ መፍትሔየስ፡[sic] ዘተሣየጠ፡ በንዋየ፡ አቶ አስገዶም፡ ጻእዱ፡ ወወሐቦ፡ ከቦ{ታ}፡ አቡነ፡ ተክለ፡ ሃማኖት[sic]

    The note is written in pencil, it states that ʾAsgadom Ṣāʿǝdu donated the book to the church of ʾAbuna Takla Hāymānot (ʾArāʿro Takla Hāymānot).

Extras

  1. check the viewer52vb (Type: Supplication)

    King Ḫāyla Śǝllāse and Metropolitan Basǝlyos are mentioned in the supplication formula.

  2. Spaces for rubricated names were left unfilled throughout the Ms.

  3. check the viewer3r

    Illegible notes written in pen and pencil

  4. Scribbles in the margin: check the viewer27r , 59r.

  5. Lacunas: check the viewer37vb , 38vb, 41rb, 42rb, 43rab, 43rab, 44ra.

  6. Single Ethiopic letters or numerals are written in the upper margin: check the viewer9r , 11r, 15r, 21r, 22v, 23v, 26v, 34v, 42r, 47v.

Decoration In this unit there are in total 21 s.

Other Decorations

  1. drawing: check the viewerf. 8rb:

    Talismanic drawing.

  2. drawing: check the viewerf. 12rb:

    Talismanic drawing with crosses.

  3. drawing: check the viewerf. 20vb: Talismanic drawing:

    eyes (?).

  4. drawing: check the viewerf. 23vb: Talismanic drawing with anthropomorphic motif:

    face.

  5. drawing: check the viewerf. 25va: Talismanic drawing with anthropomorphic motif:

    faces.

  6. drawing: check the viewerf. 25vb: Talismanic drawing with anthropomorphic motif:

    face.

  7. drawing: check the viewerf. 28rb:

    Talismanic drawing.

  8. drawing: check the viewerf. 29rb:

    Talismanic drawing with star symbol (?).

  9. drawing: check the viewerf. 35vb:

    Talismanic drawing.

  10. drawing: check the viewerf. 44rb:

    Angelic script.

  11. drawing: check the viewerf. 44va:

    Talismanic drawing, magic square "Bämarya".

  12. drawing: check the viewerf. 44vb:

    Angelic script and talismanic drawing.

  13. drawing: check the viewerf. 45ra:

    Talismanic drawing, magic squares, Angelic script.

  14. drawing: check the viewerf. 46rb:

    Talismanic drawing, Angelic script.

  15. drawing: check the viewerf. 46va:

    Magic square.

  16. drawing: check the viewerf. 48ra:

    Talismanic drawing.

  17. drawing: check the viewerf. 50va:

    Magic square.

  18. drawing: check the viewerf. 55ra:

    Magic square.

  19. drawing: check the viewerf. 55vb:

    Magic square (incomplete?).

  20. drawing: check the viewerf. 57vb:

    Talismanic drawing.

  21. drawing: check the viewerf. 61v:

    Michael with a sword and scales.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 62.0 (leaf) , Entered as 62.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r, 1v, 2v, 3v, 4v, 59v-60r, 60v, 61r, 62r, 62v, in 9.0 (quire) .Entered as 9.0 quires (A+8). 166 126 50
Outer dimensions
Height 166
Width 126
Depth 50

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 4 Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v)
2 8 Fols 5r–12v I(8/fols. 5r-12v)
3 8 Fols 13r–20v II(8/fols. 13r-20v)
4 6 Fols 21r–26v III(6/fols. 21r-26v)
5 8 Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v)
6 8 Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v)
7 8 Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v)
8 8 Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v)
9 4 Fols 59r–62v VIII(4/fols. 59r-62v).

Collation diagrams


A(4/fols. 1r-4v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

I(8/fols. 5r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 5 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 13r-20v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(6/fols. 21r-26v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 21 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3

IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 35r-42v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(4/fols. 59r-62v).
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 59 62 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1r–4v) – II(8/Fols 5r–12v) – III(8/Fols 13r–20v) – IV(6/Fols 21r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(8/Fols 35r–42v) – VII(8/Fols 43r–50v) – VIII(8/Fols 51r–58v) – IX(4/Fols 59r–62v) –

Formula: Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v) ; Fols 5r–12v I(8/fols. 5r-12v) ; Fols 13r–20v II(8/fols. 13r-20v) ; Fols 21r–26v III(6/fols. 21r-26v) ; Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v) ; Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v) ; Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v) ; Fols 59r–62v VIII(4/fols. 59r-62v).;

Formula 1: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (6), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (4),

Formula 2: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (6), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (4),

State of preservation

good

Condition

Holes and tears carefully amended on check the viewer14 , 17, 19.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; leather inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Holes are visible in the centre folds, probably from tacketing.

Binding material

wood

leather

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 14

H 107mm
W 103mm
Intercolumn 8mm
Margins
top 22
bottom 32
right 20
left 8
intercolumn 8
All data for check the viewer5r .

Ms Gulo Maḵadā, ʾArāʿro Takla Hāymānot, ATH-010 main part

has a sum of layout width of 131mm which is greater than the object height of 126mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling (written below the ruling line on (Excerpt from check the viewer30r)
    , 30v, 31r, 31v, 32r, 32v, 33r, 33v,).
  • The bottom line is written above the ruling (the bottom ruled lines were not used on (Excerpt from check the viewer27v)
    , 28r, 28v, 29r, 29v, 30r, 30v).
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Irregular, with hairlines. The words እግዚአብሔር፡ (ʾǝgziʾabǝḥer), and እግዚእ፡ (ʾǝgziʾ), are often written with ligature (e.g., check the viewer6vb , 7rb, 7va, 9ra).

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Divine names; the names of King Ḫāyla Śǝllāse and Metropolitan Bāsǝlyos (fol. 52vb); two groups of two lines on the incipit page (fol. 5r); one or two lines in the beginning of each prayer; the word salām; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals.

    Date: Second half of 20th cent. hand.

    Priest (qes) Ḫāyla Gebrä Māryām is mentioned as the “worker”, i.e. the scribe (?) in the colophon.Second half of 20th cent. hand.
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    19.2.2024 at 22:30:29
    date
    type=lastModified
    20.8.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESath010/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESath010
    idno
    type=filename
    ESath010.xml
    idno
    type=ID
    ESath010

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESath010 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Sophia Dege-Müller, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, ʾArāʿro Takla Hāymānot, ATH-010ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 20.8.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESath010 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski adjusted to schema, no person IDs provided on 20.8.2020
    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Sophia Dege-Müller last edited in Ethio-SPaRe on 17.9.2014
    • Sophia Dege-Müller catalogued in Ethio-SPaRe on 4.4.2014
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 23.1.2014

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Sophia Dege-Müller, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.