Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gulo Maḵadā, ʾAgarhǝse ʾAbuna Māmās, AQM-003

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESaqm003
ʾAgarhǝse ʾAbuna Māmās[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

ʾArbāʿtu wangel “Four Gospels”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʾAgärhǝse ʾAbuna Mammas / AQM

The colophon mentions Tewoflos (r. 1708-11) as King and ʾabbā Marqos as the Metropolitan of Ethiopia (in tenure 1689-1716).

Summary

I)Gospel of Matthew (fols. 3ra-41ra) - List of the “tituli” for the Gospel of Matthew – 68 titles (fol. 3ra-vb) - Bǝsrāta Mātewos "Gospel of Matthew" (fols. 4ra-41ra) - Short postscript to the Gospel of Matthew (fol. 41ra) II)Gospel of Mark (fols. 41ra-63vb) - List of the “tituli” for the Gospel of Mark – 48 titles (fol. 41ra-vb) - Bǝsrāta Mārqos “Gospel of Mark” (fols. 42ra-63vb) - Short postscript to the Gospel of Mark (fol. 63vb) III)Gospel of Luke (fols. 63vb-104rb) - List of the “tituli” for the Gospel of Luke – 93 titles (fols. 63vb-64vb) - Bǝsrāta Luqās “Gospel of Luke” (fols. 65ra-104rb) - Short postscript to the Gospel of Luke (fol. 104rb) IV) Gospel of John (fols. 104rb-139rb) - List of the “tituli” for the Gospel of John (fol. 104rb-va) - Bǝsrāta Yoḥannǝs “Gospel of John” (fols. 105ra-139rb) - General postscript to the Four Gospels (fol. 139rb-va) Colophon.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


The "Golden Gospel" book of Dabra Qǝddusan ʾAbuna Mamas ʾAgärhǝse gädam.

Colophon

check the viewer139vb

f. 139vb: ዛቲ፡ ወንጌል፡ ዘአቡነ፡ ማማስ፡ ዘአገርህሤ፡ ዘተጽሕፈት፡ በዘመነ፡ መንግሥቱ፡ ለንጉሥነ፡ ቲዎፍሎስ [sic]፤ ወጳጳስነሂ፡ አባ፡ ማርቆስ፡ ወዘአጽሐፈ፡ አባ፡ ሚካኤል፡ ወዘጸሐፈ፡ እሁኁ፡ ሚሳኤል፡ ዘቤተ፡ አባ፡ መጣዕ፤ ወቄሰ፡ ገበዝሂ፡ ተክለ፡ ማርያም፡ ይጽሐፍ፡ ስሞሙ፡ ኀበ፡ ዓምደ፡ ወርቅ፡ በቀለ [sic]፡ ጽድቅ፡ አመ፡ ይመጽእ፡ ክርስቶስ፡ ሊቅ፡ እ[ን]ዘ፡ ያድለቀልቅ፡ በንጥረ፡ መባርቅት፡ ወበድልቅልቅ። አሜን። ወአሜን።: This Gospel book of ʾabuna Mamas of ʾAgärhǝśe was written in the time of the reign of our King Tewoflos and of our Metropolitan ʾabba Marqos. ʾAbbā Mikāʾel caused it to be written, and his brother Misaʾel, of the house of ʾabbā Mäṭaʿ, wrote it. And the qesa gabaz (is) Takla Māryām. May Christ the Master write their names upon a pillar of gold in words of righteousness, when He comes instilling awe with the gleaming of thunderbolts and with shaking the earth. Amen and amen.

Additions In this unit there are in total 1 .

    Extras

    1. (Type: findingAid)

      - White and coloured threads are inserted in the upper edges of some folios, for navigating in the text.

    2. - Fols. 6v, 8r, 26v, 36r, 38r, 42r, 60r, 61v, 62v, 69r, 99r, 100v, 105r, 105v (in the upper margin): Crude notes, some written in pink ink.

    Decoration In this unit there are in total 1 , 1 .

    Frame notes

    1. frame: - check the viewer4r : Broad coloured ornamental band, with two lateral extensions reaching l.8.

    Miniatures notes

    1. miniature:

    Catalogue Bibliography

    This manuscript has modern restorations.

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    Made of 141.0 (leaf) , Entered as 141.0 folios, of which 4.0 (leaf, blank) .Entered as 4.0 blank 1, 2, 140, 141, in 19.0 (quire) .Entered as 19.0 quires (A+17+B). 345 280 100
    Outer dimensions
    Height 345
    Width 280
    Depth 100

    Foliation

    Quire Structure Collation

    Position Number Leaves Quires Description
    1 2 Fols 1r–3v A(2; s. l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v)
    2 8 Fols 4r–11v I(8/fols. 4r-11v)
    3 8 Fols 12r–19v II(8/fols. 12r-19v)
    4 8 Fols 20r–27v III(8/fols. 20r-27v)
    5 8 Fols 28r–35v IV(8/fols. 28r-35v)
    6 8 Fols 36r–43v V(8/fols. 36r-43v)
    7 8 Fols 44r–51v VI(8/fols. 44r-51v)
    8 8 Fols 52r–59v VII(8/fols. 52r-59v)
    9 8 Fols 60r–67v VIII(8/fols. 60r-67v)
    10 8 Fols 68r–75v IX(8/fols. 68r-75v)
    11 8 Fols 76r–83v X(8/fols. 76r-83v)
    12 8 Fols 84r–91v XI(8/fols. 84r-91v)
    13 8 Fols 92r–99v XII(8/fols. 92r-99v)
    14 8 Fols 100r–107v XIII(8/fols. 100r-107v)
    15 6 Fols 108r–113v XIV(6/fols. 108r-113v)
    16 8 Fols 114r–121v XV(8/fols. 114r-121v)
    17 8 Fols 122r–129v XVI(8/fols. 122r-129v)
    18 10 Fols 130r–139v XVII(10/fols. 130r-139v)
    19 2 Fols 140r–141v B(2/fols. 140r-141v). Reinforcing strips of parchment are attached to all of the quires.

    Collation diagrams


    A(2; s. l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v)
    Quire ID:q1
    Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1 Unit #2

    I(8/fols. 4r-11v)
    Quire ID:q2
    Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    II(8/fols. 12r-19v)
    Quire ID:q3
    Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    III(8/fols. 20r-27v)
    Quire ID:q4
    Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    IV(8/fols. 28r-35v)
    Quire ID:q5
    Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    V(8/fols. 36r-43v)
    Quire ID:q6
    Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VI(8/fols. 44r-51v)
    Quire ID:q7
    Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VII(8/fols. 52r-59v)
    Quire ID:q8
    Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VIII(8/fols. 60r-67v)
    Quire ID:q9
    Collation diagram Quire 9 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    IX(8/fols. 68r-75v)
    Quire ID:q10
    Collation diagram Quire 10 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    X(8/fols. 76r-83v)
    Quire ID:q11
    Collation diagram Quire 11 75 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XI(8/fols. 84r-91v)
    Quire ID:q12
    Collation diagram Quire 12 83 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XII(8/fols. 92r-99v)
    Quire ID:q13
    Collation diagram Quire 13 91 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XIII(8/fols. 100r-107v)
    Quire ID:q14
    Collation diagram Quire 14 99 106 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XIV(6/fols. 108r-113v)
    Quire ID:q15
    Collation diagram Quire 15 107 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    XV(8/fols. 114r-121v)
    Quire ID:q16
    Collation diagram Quire 16 113 120 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XVI(8/fols. 122r-129v)
    Quire ID:q17
    Collation diagram Quire 17 121 128 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XVII(10/fols. 130r-139v)
    Quire ID:q18
    Collation diagram Quire 18 129 138 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    B(2/fols. 140r-141v). Reinforcing strips of parchment are attached to all of the quires.
    Quire ID:q19
    Collation diagram Quire 19 139 140 Unit #1

    Ethio-SPaRe formula : I(1+1/s.l. 2, stub after 1/Fols 1r–3v) – II(8/Fols 4r–11v) – III(8/Fols 12r–19v) – IV(8/Fols 20r–27v) – V(8/Fols 28r–35v) – VI(8/Fols 36r–43v) – VII(8/Fols 44r–51v) – VIII(8/Fols 52r–59v) – IX(8/Fols 60r–67v) – X(8/Fols 68r–75v) – XI(8/Fols 76r–83v) – XII(8/Fols 84r–91v) – XIII(8/Fols 92r–99v) – XIV(8/Fols 100r–107v) – XV(6/Fols 108r–113v) – XVI(8/Fols 114r–121v) – XVII(8/Fols 122r–129v) – XVIII(10/Fols 130r–139v) – XIX(2/Fols 140r–141v) –

    Formula: Fols 1r–3v A(2; s. l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v) ; Fols 4r–11v I(8/fols. 4r-11v) ; Fols 12r–19v II(8/fols. 12r-19v) ; Fols 20r–27v III(8/fols. 20r-27v) ; Fols 28r–35v IV(8/fols. 28r-35v) ; Fols 36r–43v V(8/fols. 36r-43v) ; Fols 44r–51v VI(8/fols. 44r-51v) ; Fols 52r–59v VII(8/fols. 52r-59v) ; Fols 60r–67v VIII(8/fols. 60r-67v) ; Fols 68r–75v IX(8/fols. 68r-75v) ; Fols 76r–83v X(8/fols. 76r-83v) ; Fols 84r–91v XI(8/fols. 84r-91v) ; Fols 92r–99v XII(8/fols. 92r-99v) ; Fols 100r–107v XIII(8/fols. 100r-107v) ; Fols 108r–113v XIV(6/fols. 108r-113v) ; Fols 114r–121v XV(8/fols. 114r-121v) ; Fols 122r–129v XVI(8/fols. 122r-129v) ; Fols 130r–139v XVII(10/fols. 130r-139v) ; Fols 140r–141v B(2/fols. 140r-141v). Reinforcing strips of parchment are attached to all of the quires.;

    Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (6), 16 (8), 17 (8), 18 (10), 19 (2),

    Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (6), 16 (8), 17 (8), 18 (10), 19 (2),

    State of preservation

    good

    Condition

    Binding

    Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.

    Binding decoration

    Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

    Binding material

    wood

    leather

    textile

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 24

    H 230mm
    W 200mm
    Intercolumn 15mm
    Margins
    top 38
    bottom 77
    right 61
    left 19
    intercolumn 15
    All data for check the viewer96r .

    Ms Gulo Maḵadā, ʾAgarhǝse ʾAbuna Māmās, AQM-003 main part

    looks ok for measures computed width is: 280mm, object width is: 280mm, computed height is: 345mm and object height is: 345mm.

    Layout note 1

    Ruling
    • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    Pricking
    • Ruling and pricking are visible.
    • Primary pricks are mostly visible (s. fol. 66r).
    • Ruling pricks are mostly visible (s. (Excerpt from check the viewer92r)
      ).
    • Structural pricks are partly visible (s. fols. 110v-111r).

    Palaeography

  1. Hand 1

    Scribe: Misaʾel scribe

    Script: Ethiopic

    Regular.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Short postscripts to the first three Gospels; chapter numbers in the “tituli”; some of the marginal notes repeating chapter titles or indicating the liturgical occasion on which given sections should be read; elements of the punctuation signs; elements of the Ethiopic numerals; personal names in the colophon. Incipits of the Four Gospels are written alternately in red and black lines (s. fols. 4r, 42r, 65r, 105r).

    Date: Early 18th century.

    Misaʾel scribe The colophon mentions Misaʾel, a "brother" of the commissioner Mikāʾel.Early 18th century.


  2. Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    14.3.2024 at 00:00:20
    date
    type=lastModified
    25.4.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESaqm003/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESaqm003
    idno
    type=filename
    ESaqm003.xml
    idno
    type=ID
    ESaqm003

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESaqm003 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, ʾAgarhǝse ʾAbuna Māmās, AQM-003ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 25.4.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESaqm003 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo added missing extras from domlib on 25.4.2019
    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin last edited in Ethio-SPaRe on 8.1.2016
    • Iosif Fridman catalogued in Ethio-SPaRe on 24.6.2011
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 16.11.2010

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Iosif Fridman, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.