Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-045

Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESap045
ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

Other identifiers: C3-IV-11

General description

Gadla samāʿtāta Ṗarāqliṭos “Vita of the Martyrs of Ṗarāqliṭos” / Taʾammǝra samāʿtāta Ṗarāqliṭos “Miracles of the Martyrs of Ṗarāqliṭos”

Number of Text units: 4

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos

S. the colophon.

Provenance

Qasis ʿAmda Mikāʾel sponsor is mentioned as the commissioner of the Ms. in the colophon and in supplication formulas throughout the Ms. In the colophon the names of his relatives are written: his wife Walatta ʾƎsrāʾel (s. also check the viewer17rb ) and his children Takla Hāymānot, Ṣǝge Hāymānot and Rǝʾǝsa Hāymānot.

Summary

I) Gadla samāʿtāta Ṗarāqliṭos “Vita of the Martyrs of Ṗarāqliṭos” (fols. 1ra-17rb), incomplete II) Taʾammǝra samāʿtāta Ṗarāqliṭos “Miracles of the Martyrs of Ṗarāqliṭos”: 11 miracles (fols. 18ra-49vb) - Introduction (fols. 18ra-21rb) Additiones 1-2; colophon.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 1ra–50rb ), Hagiographic Dossier of the Martyrs of Ṗarāqliṭos
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 1ra–17rb ), Gadla Ṣādǝqān za-Ṗarāqliṭos
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 18ra–49vb ), Taʾammǝra samāʿtāta Ṗarāqliṭos: 11 miracles
      1. ms_i1.2.1 (check the viewerFols 18ra–21rb ), Introduction

Contents


check the viewerFols 1ra–50rb Hagiographic Dossier of the Martyrs of Ṗarāqliṭos (CAe 5877)

Language of text: Gǝʿǝz


Colophon

check the viewerFols 49vb–50rb

: ተፈጸመት፡ ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ በወርኃ፡ መጋቢት፡ እምስቡኡ፡ ሠርቀ፡ መዓልት፨ እም፳ወ፪ሠርቀ፡ ሌሊት፨ በ፸፻᎓ በ፪፻፳ወ፱አመተ፡ ምሕረት፡ በመዋዕሊሁ፡ ለንጉሥነ፡ [|] ኢያሱ፨ ወልደ፡ በካፋ፡ እስመ፡ ቀሲስ፡ ዓምደ፡ ሚካኤል፡ በትግሐቱ፡ ዘአጸሐፋ፡ በጸሎተ፡ ... [|] ለዘጸሐፋ፡ ወለዘጽሐፋ፡ ዓምደ፡ ሚካኤል፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ወምስለ፡ ብእሲቱ፡ ወለተ፡ እስራኤል፡ ወምስለ፡ ደቂቁ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ጽጌ፡ ሃይማኖት፡ ርእሰ፡ ሃይማኖት፨ ፨

This note states that the Ms. was completed in the month Maggābit of the Year of Mercy 7229 (= March/April 1737 A.D. ), during the time of King ʾIyasu II (r. 1730-1755). Besides, it mentions the name of the commissioner, priest ʿAmda Mikāʾel, who seems to be also the scribe (?), together with his wife Walatta ʾƎsrāʾel and his children Takla Hāymānot, Ṣǝge Hāymānot and Rǝʾǝsä Hāymānot.


check the viewerFols 1ra–17rb Gadla Ṣādǝqān za-Ṗarāqliṭos (CAe 1491)

Language of text: Gǝʿǝz

Text I is acephalous: the beginning is missing (which would correspond to the text on fols. 11ra-14va l.9 in Ms.AP-046).

check the viewerFols 18ra–49vb Taʾammǝra samāʿtāta Ṗarāqliṭos: 11 miracles (CAe 5878)

Language of text: Gǝʿǝz

- Text II contains the same miracles, with the same sequence, as in AP-046. The miracles are 11. They are numbered, with the exception of miracles 5, 9 and 10. Miracle 11 is wrongly numbered as miracle 12; the same is in AP-046.

Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 .

  1. check the viewerf. 50v (Type: Exhortation)

    : Exhortation to brethren to be not addicted to "worldly things".

    Text in Gǝʿǝz

    Written in a secondary and more recent hand.
  2. check the viewerf. 51r (Type: GuestText)

    : Short note on the ṣādǝqān (starting with Prov. 1:7).

    Text in Gǝʿǝz

    Written in the same hand (?) as Additio 1; possibly its continuation or as writing exersice.

Extras

  1. - Corrections (letters or words) written interlineally: e.g., check the viewer1ra , 4rb, 5ra, 40ra, 41vb, 44ra.

  2. - Blank spaces (erasures?) filled with parallel red and/or black lines: check the viewer12vb , 40ra and 49vb.

  3. - Part of the text has been erased on check the viewer8vb .

  4. - Crude notes and doodles in pen or in pencil: check the viewer17v , 50v, 51r, 51v.

  5. - The number “45” is written in pencil in the upper margin of check the viewer1r .

  6. (Type: findingAid)

    - Scribal note on the progress of the work: በ፯ዕለት፡ ጸሐፍኩ “I have written (this) within 7 days”, written in black in the upper margin of check the viewerfol. 27r .

  7. check the viewer33r

    Shelfmark C3-IV-11 in the margin

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 51.0 (leaf) , Entered as 51.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 17v, in 7.0 (quire) .Entered as 7.0 quires . 175 170 35
Outer dimensions
Height 175
Width 170
Depth 35

Foliation

Foliated by the Ethio-SPaRe team

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 6 Fols 1r–6v I(6/fols. 1r-6v) [fols. missing]
2 8 Fols 7r–14v II(8/fols. 7r-14v)
3 3 Fols 15r–17v III(3; s.l.: 1, stub after 3/fols. 15r-17v)
4 8 Fols 18r–25v IV(8/fols. 18r-25v)
5 8 Fols 26r–33v V(8/fols. 26r-33v)
6 10 Fols 34r–43v VI(10/fols. 34r-43v)
7 8 Fols 44r–51v VII(8; s.l.: 1, no stub; 2, no stub; 4, stub before 8; 5, stub after 7/fols. 44r-51v). The structure of the quire VII cannot be identified with certainty.

Collation diagrams


I(6/fols. 1r-6v)
Quire ID:q1
Notes: 1) [fols. missing]
Collation diagram Quire 1 1 6 Unit #1 Unit #2 Unit #3

II(8/fols. 7r-14v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 7 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(3; s.l.: 1, stub after 3/fols. 15r-17v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 15 Unit #1 Unit #2

IV(8/fols. 18r-25v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 18 25 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 26r-33v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 26 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(10/fols. 34r-43v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 34 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(8; s.l.: 1, no stub; 2, no stub; 4, stub before 8; 5, stub after 7/fols. 44r-51v). The structure of the quire VII cannot be identified with certainty.
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 44 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Ethio-SPaRe formula : I(6/Fols 1r–6v) – II(8/Fols 7r–14v) – III(2+1/s.l. 1, stub after 3/Fols 15r–17v) – IV(8/Fols 18r–25v) – V(8/Fols 26r–33v) – VI(10/Fols 34r–43v) – VII(4+4/s.l. 1, no stub; s.l. 2, no stub; s.l. 4, stub before 8; s.l. 5, stub after 7/Fols 44r–51v) –

Formula: Fols 1r–6v I(6/fols. 1r-6v) ; Fols 7r–14v II(8/fols. 7r-14v) ; Fols 15r–17v III(3; s.l.: 1, stub after 3/fols. 15r-17v) ; Fols 18r–25v IV(8/fols. 18r-25v) ; Fols 26r–33v V(8/fols. 26r-33v) ; Fols 34r–43v VI(10/fols. 34r-43v) ; Fols 44r–51v VII(8; s.l.: 1, no stub; 2, no stub; 4, stub before 8; 5, stub after 7/fols. 44r-51v). The structure of the quire VII cannot be identified with certainty.;

Formula 1: 1 (6), 2 (8), 3 (), 4 (8), 5 (8), 6 (10), 7 (),

Formula 2: 1 (6), 2 (8), 3 (), 4 (8), 5 (8), 6 (10), 7 (),

State of preservation

deficient

Condition

The front board is missing and replaced by a piece of cardboard. The back board is cracked and repaired. The sewing is damaged and repaired with recent threads. The initial leaves are missing. Text I is incomplete. The Ms. is worn and affected by humidity. Several fols. are damaged by rodents (?).

Binding

Two wooden boards (the front one is missing and replaced by a piece of cardboard; the back one is cracked and repaired). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Holes are visible in the centrefold and spine fold of the quires, close to the head of the Ms. Leather strips (remains of tackets or tiedowns?) are visible on the spine fold, at the tail of the Ms., and in the centrefold of quires VI (fols. 38v-39r) and VII (check the viewer49v-50r ).

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 18

H 115mm
W 124mm
Intercolumn 18mm
Margins
top 23
bottom 40
right 23
left 10
intercolumn 18
All data are for check the viewer7r .

Ms Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-045 main part

has a sum of layout height of 178mm which is greater than the object height of 175mm

Layout note 1

Ruling
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Qasis ʿAmda Mikāʾel scribe

    Script: Ethiopic

    MediocreThe handwriting is characterized by thick, broadly spaced and slightly right-sloping letters. The script changes the quality: on check the viewer1ra-17rb , the lines are more and the letters are smaller, shorter and less spaced. Some ancient features: - ፮ has the loop open, looking like number ፯ (fol. 33rb); - ፲ appears occasionally in the form with a ring attached to the right side through a horizontal stroke (fols. 44ra, 44ra, 44rb). Cp. AP-046 (fol. 77ra).

    Ink: Black; red (brilliant vermillion).

    Rubrication: Holy names; the names of the Trinity; the name of the commissioner and of his wife. A few lines alternating with black lines in the incipit page of Text II; the exhortation sǝmʿu… in Text I (fols. 9va, 10ra); incipit of each miracle (Text II). Elements of the punctuation signs; Ethiopic numerals or their elements; elements of the text dividers.

    Date: First half of the 18th century

    Qasis ʿAmda Mikāʾel scribe is mentioned as the scribe (?) in the colophon.First half of the 18th century
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    21.2.2024 at 01:01:59
    date
    type=lastModified
    24.4.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESap045/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESap045
    idno
    type=filename
    ESap045.xml
    idno
    type=ID
    ESap045

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESap045 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Vitagrazia Pisani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-045ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 24.4.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESap045 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski adjusted to schema, introduced msItems on 24.4.2020
    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin last edited in Ethio-SPaRe on 7.1.2016
    • Vitagrazia Pisani catalogued in Ethio-SPaRe on 18.9.2013
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 5.5.2010

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Vitagrazia Pisani, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.