Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-028

Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESap028
ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

Other identifiers: C3-IV-65

General description

Taʾammǝra Māryām “Miracles of Mary” / Miracles of the Trinity, Archangel Michael, Jesus, Gabra Manfas Qǝddus

Number of Text units: 12

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos

19th century; quires I-V might be only a little older than quire VI.

Provenance

Owners and donors: unit 1: Ḫāyla Śǝllāse, Walatta ʾAnanya, Gabra Ṣādǝqān (supplication formulas, e.g., 36rb

Images relevant for 36rb

Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

); unit 2: Ḫāyla Śǝllāse, Gabra Ṣādǝqān, Kidāna Māryām (41rb

Images relevant for 41rb

Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

)

Summary

I Taʾāmmǝra Māryām: I-1) Maṣḥafa śǝrʿāt, The rite of al-Muʿallaqah (fols. 3ra-8ra) I-2) ʾƎsaggǝd laki wa-ʾǝweddǝsaki... “I worship Thee…” (fols. 8ra-9rb) I-3) Introductory exhortation (fols. 9rb-11va) I-4) Taʾammǝra Māryām “Miracles of Mary”: ca. 25 miracles (fols. 11va-32va) II) Miracles of the Trinity, Archangel Michael, Jesus (fols. 32va-37rb) I-5) A hymn to the Virgin (fols. 38ra-39ra) III) Taʾammǝra Gabra Manfas Qǝddus "Miracles of Gabra Manfas Qǝddus": 2 miracles (fols. 38ra-41rb).
  1. p1_i1 (Fols 3ra–32va

    Images relevant for 3ra, 32va

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    ), Taʾāmmǝra Māryām "Miracles of Mary"
    1. p1_i1.1 (Fols 3ra–8ra

      Images relevant for 3ra, 8ra

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      ), Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā
    2. p1_i1.2 (Fols 8ra–9rb

      Images relevant for 8ra, 9rb

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      ), ʾƎsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki wa-ʾǝweddǝsaki
    3. p1_i1.3 (Fols 9rb–11va

      Images relevant for 9rb, 11va

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      ), Introductory exhortation
    4. p1_i1.4 (Fols 11va–32va

      Images relevant for 11va, 32va

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      ), Miracles of Mary (c. 25)
  2. p1_i2 (Fols 32va–37rb

    Images relevant for 32va, 37rb

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    ), Miracles of the Trinity, St Michael, Jesus
    1. p1_i2.1 (), Miracles of the Trinity
    2. p1_i2.2 (), Miracles of St Michael (Taʾāmmǝra Mikāʾel)
    3. p1_i2.3 (), Miracles of Jesus (Taʾāmmǝra ʾIyasus)
  3. p2_i1 (Fols 38ra–39ra

    Images relevant for 38ra, 39ra

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    ), Taʾāmmǝra Māryām "Miracles of Mary"
    1. p2_i1.1 (Fols 38ra–39ra

      Images relevant for 38ra, 39ra

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      ), A hymn to the Virgin
  4. p2_i2 (Fols 38ra–41rb

    Images relevant for 38ra, 41rb

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    ), Taʾāmmǝra Gabra Manfas Qǝddus "Miracles of Gabra Manfas Qǝddus": 2 miracles

Contents

Additions In this unit there are in total .

    Extras

    1. 11r

      Images relevant for 11r

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      Shelf mark in the margn: C3-IV-65

    Catalogue Bibliography

    This manuscript has no restorations.

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    Made of 41.0 (leaf) , Entered as 41.0 folios, of which 3.0 (leaf, blank) : Entered as 3.0 blank 1rv

    Images relevant for 1rv

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    , 2rv, 41v, in 7.0 (quire) .Entered as 7.0 quires (A+6). 230 175 40
    Outer dimensions
    Height 230
    Width 175
    Depth 40

    Foliation

    Foliated by the Ethio-SPaRe team

    Quire Structure Collation

    Position Number Leaves Quires Description
    1 2 Fols 1r–2v A(fols. 1r-2v)
    2 7 Fols 3r–9v I(s.l. 1, no stub; fols. 3r-9v)
    3 8 Fols 10r–17v II(fols. 10r-17v)
    4 8 Fols 18r–25v III(fols. 18r-25v)
    5 8 Fols 26r–33v IV(fols. 26r-33v)
    6 4 Fols 34r–37v V(fols. 34r-37v)
    7 4 Fols 38r–41v <VI(fols. 38r-41v)> Quire VI possibly added later.

    Collation diagrams


    A(fols. 1r-2v)
    Quire ID:q1
    Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

    I(s.l. 1, no stub; fols. 3r-9v)
    Quire ID:q2
    Collation diagram Quire 2 3 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    II(fols. 10r-17v)
    Quire ID:q3
    Collation diagram Quire 3 10 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    III(fols. 18r-25v)
    Quire ID:q4
    Collation diagram Quire 4 18 25 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    IV(fols. 26r-33v)
    Quire ID:q5
    Collation diagram Quire 5 26 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    V(fols. 34r-37v)
    Quire ID:q6
    Collation diagram Quire 6 34 37 Unit #1 Unit #2

    <VI(fols. 38r-41v)>
    Quire ID:q7
    Notes: 1) Quire VI possibly added later.
    Collation diagram Quire 7 38 41 Unit #1 Unit #2

    Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(6+1/s.l. 1, no stub/Fols 3r–9v) – III(8/Fols 10r–17v) – IV(8/Fols 18r–25v) – V(8/Fols 26r–33v) – VI(4/Fols 34r–37v) – VII(4/Fols 38r–41v) –

    Formula: Fols 1r–2v A(fols. 1r-2v) ; Fols 3r–9v I(s.l. 1, no stub; fols. 3r-9v) ; Fols 10r–17v II(fols. 10r-17v) ; Fols 18r–25v III(fols. 18r-25v) ; Fols 26r–33v IV(fols. 26r-33v) ; Fols 34r–37v V(fols. 34r-37v) ; Fols 38r–41v <VI(fols. 38r-41v)> ;

    Formula 1: 1 (2), 2 (), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (4), 7 (4),

    Formula 2: 1 (2), 2 (), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (4), 7 (4),

    State of preservation

    good

    Condition

    Binding

    Two wooden boards covered by reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

    Binding decoration

    Binding material

    wood

    leather

    Original binding

    Yes

    Codicological Unit p1

    Summary of codicological unit 1

    1. p1_i1 (Fols 3ra–32va

      Images relevant for 3ra, 32va

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      ), Taʾāmmǝra Māryām "Miracles of Mary"
      1. p1_i1.1 (Fols 3ra–8ra

        Images relevant for 3ra, 8ra

        Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

        ), Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā
      2. p1_i1.2 (Fols 8ra–9rb

        Images relevant for 8ra, 9rb

        Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

        ), ʾƎsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki wa-ʾǝweddǝsaki
      3. p1_i1.3 (Fols 9rb–11va

        Images relevant for 9rb, 11va

        Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

        ), Introductory exhortation
      4. p1_i1.4 (Fols 11va–32va

        Images relevant for 11va, 32va

        Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

        ), Miracles of Mary (c. 25)
    2. p1_i2 (Fols 32va–37rb

      Images relevant for 32va, 37rb

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      ), Miracles of the Trinity, St Michael, Jesus
      1. p1_i2.1 (), Miracles of the Trinity
      2. p1_i2.2 (), Miracles of St Michael (Taʾāmmǝra Mikāʾel)
      3. p1_i2.3 (), Miracles of Jesus (Taʾāmmǝra ʾIyasus)

    Contents


    Fols 3ra–32va

    Images relevant for 3ra, 32va

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    Taʾāmmǝra Māryām "Miracles of Mary" (CAe 2384)

    Language of text:


    Fols 3ra–8ra

    Images relevant for 3ra, 8ra

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā (CAe 1968)

    Fols 8ra–9rb

    Images relevant for 8ra, 9rb

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    ʾƎsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki wa-ʾǝweddǝsaki (CAe 3058)

    Language of text:


    Fols 9rb–11va

    Images relevant for 9rb, 11va

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    Introductory exhortation (CAe 3584)

    Fols 11va–32va

    Images relevant for 11va, 32va

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    Miracles of Mary (c. 25) (CAe 3585)

    Fols 32va–37rb

    Images relevant for 32va, 37rb

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    Miracles of the Trinity, St Michael, Jesus

    Decoration of codicological unit 1 In this unit there are in total 1 .

    Other Decorations

    1. drawing: Fol. 2v

      Images relevant for 2v

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      Crude cross

    Physical Description of codicological unit 1

    Form of support of codicological unit 1

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 1

    Made of 35 (leaf) , Entered as 35 folios, of which 2 (leaf, blank) : Entered as 2 blank 1rv

    Images relevant for 1rv

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    , 2rv, in 6.0 (quire) .Entered as 6.0 quires (I-V).

    State of preservation of codicological unit 1

    good

    Condition

    Layout of codicological unit 1

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 17

    H 155mm
    W 130mm
    Intercolumn 15mm
    Margins
    top 25
    bottom 45
    right 20
    left 15
    intercolumn 15
    All data are for 4r

    Images relevant for 4r

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    .

    Ms Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-0281

    looks ok for measures computed width is: 165mm, object width is: 175mm, computed height is: 225mm and object height is: 230mm.

    Layout note 1

    Ruling of codicological unit 1
    • (Subtype: pattern) Ruling pattern:
    • (Subtype: pattern) 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    Pricking of codicological unit 1
    • Pricking and ruling are partly visible.
    • Primary pricks are partly visible.
    • Ruling pricks are visible.

    Palaeography of codicological unit 1

  1. Hand 1

    of codicological unit 1

    Scribe: ʾabuna Walda Mikāʾel scribe

    Script: Ethiopic

    Hand a: Poor

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Holy names; titles and headings of the texts; names of the donors; elements of the punctuation signs.

    Date: 19th century

    Fols 1r–37v,

    Images relevant for 1r, 37v

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    In the supplication formula on 35ra

    Images relevant for 35ra

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    ʾabuna Walda Mikāʾel scribe is mentioned as the scribe. 19th century
  2. Codicological Unit p2

    Summary of codicological unit 2

    1. p2_i1 (Fols 38ra–39ra

      Images relevant for 38ra, 39ra

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      ), Taʾāmmǝra Māryām "Miracles of Mary"
      1. p2_i1.1 (Fols 38ra–39ra

        Images relevant for 38ra, 39ra

        Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

        ), A hymn to the Virgin
    2. p2_i2 (Fols 38ra–41rb

      Images relevant for 38ra, 41rb

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      ), Taʾāmmǝra Gabra Manfas Qǝddus "Miracles of Gabra Manfas Qǝddus": 2 miracles

    Contents


    Fols 38ra–39ra

    Images relevant for 38ra, 39ra

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    Taʾāmmǝra Māryām "Miracles of Mary" (CAe 2384)

    Language of text:


    Fols 38ra–39ra

    Images relevant for 38ra, 39ra

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    A hymn to the Virgin (CAe 4714) ?

    Fols 38ra–41rb

    Images relevant for 38ra, 41rb

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    Taʾāmmǝra Gabra Manfas Qǝddus "Miracles of Gabra Manfas Qǝddus": 2 miracles (CAe 3977)

    Physical Description of codicological unit 2

    Form of support of codicological unit 2

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 2

    Made of 4 (leaf) , Entered as 4 folios, of which 1 (leaf, blank) : Entered as 1 blank 41v

    Images relevant for 41v

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    , in 1 (quire) .Entered as 1 quire (VI).

    State of preservation of codicological unit 2

    good

    Condition

    Layout of codicological unit 2

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 17

    Layout note 1

    Ruling of codicological unit 2
    • (Subtype: pattern) Ruling pattern:
    • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    Pricking of codicological unit 2
    • Pricking and ruling are partly visible.
    • Primary pricks are partly visible.
    • Ruling pricks are visible.

    Palaeography of codicological unit 2

  3. Hand 2

    of codicological unit 2

    Script: Ethiopic

    Hand b: poor hand

    Date: 19th cent., possibly slightly later than hand a

    Fols 38r–41r

    Images relevant for 38r, 41r

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    19th cent., possibly slightly later than hand a
  4. Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:37:00.735+02:00
    date
    type=expanded
    2022-02-17T15:18:37.668+01:00
    date
    type=lastModified
    19.1.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESap028
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESap028
    idno
    type=filename
    ESap028.xml
    idno
    type=ID
    ESap028

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESap028 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, Giulia Casella, ʻGulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-028ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 19.1.2022) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESap028 [Accessed: 2024-04-25+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: fixed titles in msPart 2 (after the split in https://github.com/BetaMasaheft/Manuscripts/pull/978) on 19.1.2022
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: added text from transkribus and facsimile with xi:include on 8.2.2021
    • Giulia Casella Giulia Casella: aligned images in Transkribus on 7.2.2021
    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: introduced msParts msItems work and person IDs adjusted to schema on 24.4.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 2.6.2015
    • Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 23.9.2010
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 4.5.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    Giulia Casella, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.