Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-002

Magdalena Krzyzanowska (cataloguer)

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESap002
ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

Other identifiers: C3-IV-18

General description

Dǝggʷā, Antiphonary / Zǝmmāre, Eucharistic hymns

Number of Text units: 3

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos

19th cent. (?)

Summary

I) Dǝggʷā, Antiphonary (fols. 3ra-87rb) - Table of halleluiatic chants (fols. 85rb-87rb) II) Zǝmmāre, Eucharistic hymns (fols. 87va-95vb) Additiones 1-2.

Contents


check the viewerFols 3ra–87rb Dǝggʷā (CAe 3178)

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. check the viewerf. 1r-v (Type: Record)

    Record concerning guarantors (?).

    Text in Amharic

    The text, written in Amharic, is hardly legible, in pen.
  2. check the viewerff. 95vb-96ra (Type: GuestText)

    Excerpt from a Zǝmmāre hymn.

    Text in Gǝʿǝz

    The text, carelessly written in a secondary hand, seems to be meant as a continuation of the main text.

Extras

  1. - Tamallas-signs, in the shape of a cross and two perpendicular lines, indicating the place where the omissions, written in the margins, belong: check the viewer37vb l.5, 44rb l.24, 45va l.18, 46ra l.21, 49va l.2, 49vb l.15, 53rb l.14, 54va l.10, 57va l.5, 61ra l.12, 62ra l.5, 67rb l.3, 70ra l.16, 73ra l.8, 82vb l.22, 87va l.5, 88va l.4, 92vb l.15, 94va l.5.

  2. - Omissions written in the upper margin: check the viewer32va , 34ra, 34va, 48va, 67rab, 68rb, 72ra, 74va.

  3. - Minor notes: check the viewer9ra , 20r, 51v, 97v.

Decoration In this unit there are in total 2 .

Frame notes

  1. frame: check the viewer3r : elaborate coloured (red and black) ornamental band, with two lateral short pendants; decorated with a church, between a cross and a tree.
  2. frame: check the viewer51r : elaborate coloured (red and black) ornamental band, with two lateral and one central short pendants; decorated with a church, between a cross and a tree.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 98.0 (leaf) , Entered as 98.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 2r, 2v, in 14.0 (quire) .Entered as 14.0 quires (A+12+B). 200 155 55
Outer dimensions
Height 200
Width 155
Depth 55

Foliation

97+1; Two leaves have been foliated with number 91; the pictures are given numbers 91 and 91a, respectively.

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fol. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v)
3 8 Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v)
4 8 Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v)
5 8 Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v)
6 8 Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v)
7 8 Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v)
8 8 Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v)
9 8 Fols 59r–66v VIII(8/fols. 59r-66v)
10 8 Fols 67r–74v IX(8/fols. 67r-74v)
11 8 Fols 75r–82v X(8/fols. 75r-82v)
12 6 Fols 83r–88v XI(6/fols. 83r-88v)
13 8 Fols 89r–95v XII(8/fols. 89r-95v)
14 2 Fols 96r–97v B(2/fols. 96r-97v).

Collation diagrams


A(2/fol. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 35r-42v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 59r-66v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(8/fols. 67r-74v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(8/fols. 75r-82v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 75 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(6/fols. 83r-88v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 83 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XII(8/fols. 89r-95v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 89 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

B(2/fols. 96r-97v).
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 97 98 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–10v) – III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(8/Fols 35r–42v) – VII(8/Fols 43r–50v) – VIII(8/Fols 51r–58v) – IX(8/Fols 59r–66v) – X(8/Fols 67r–74v) – XI(8/Fols 75r–82v) – XII(6/Fols 83r–88v) – XIII(8/Fols 89r–95v) – XIV(2/Fols 96r–97v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fol. 1r-2v) ; Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v) ; Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v) ; Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v) ; Fols 59r–66v VIII(8/fols. 59r-66v) ; Fols 67r–74v IX(8/fols. 67r-74v) ; Fols 75r–82v X(8/fols. 75r-82v) ; Fols 83r–88v XI(6/fols. 83r-88v) ; Fols 89r–95v XII(8/fols. 89r-95v) ; Fols 96r–97v B(2/fols. 96r-97v). ;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (6), 13 (8), 14 (2),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (6), 13 (8), 14 (2),

State of preservation

good

Condition

Some fols. are affected by humidity. Holes carefully amended on check the viewer70 , 71, 96, 97.

Binding

Two wooden boards. Two pairs of sewing stations.

Sewing Stations

4

Binding decoration

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 23

H 133mm
W 110mm
Intercolumn 15mm
Margins
top 23
bottom 33
right 15
left 13
intercolumn 15
All data for check the viewer4r .

Ms Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-002 main part

looks ok for measures computed width is: 138mm, object width is: 155mm, computed height is: 189mm and object height is: 200mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • Some fols. have a single marginal line above ((Excerpt from check the viewer92)
    , 93).
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rather fine

    Ink: Black, red (luminous vivid red)

    Rubrication: Nomina sacra; elements of the punctuation signs; Ethiopic numerals and their elements. Text I A few lines on the incipit page and on fol. 51rab; names of sections followed by names of feasts and initial text lines (e.g., wāzemā za-ḥǝnḍätä beta krǝstiyān, wāzemā za-ʾabuna ʾAragāwi); names of antiphons and their abbreviations sometimes followed by feasts names or other occasions and initial text lines (e.g., mazmur za-Zakāryās, śalast, salām, ba-5-tu, ʾaryām, ʾabun, ʾǝsma la-ʿālam, za-yǝʾǝze, yǝtbārak); names of other chants sometimes followed by feasts names or other occasions and initial text lines (e.g., mǝlṭān, mǝsbak, mǝqnāy, mǝdgam, qǝnnǝwat, ʿǝzl za-nagh, ʿǝzl za-3 däqiq); musical notation signs: intratextual (e.g., sǝräyu, qadāmi zema, qāla ʿawadi, ʾaklilä, ba-zemahu, ʿararat) and marginal (entire or elements); elements of the Table of halleluiatic chants; names of the categories of melody and their abbreviations (ʿǝzl, gǝʿǝz, ʾararay); chains of red and black dots separating sections and groups of antiphons belonging to different liturgical hours within the same day. Text II A few lines on the incipit page; names of sections (zǝmmāre) preceded or followed by feast names and initial text lines; names of subsections (Manfas, ṣǝwwaʿ) occasionally followed by feast names; musical notation signs or their elements in the margin; chains of red and black dots separating sections.

    Date: 19th century (?)

    19th century (?)

    Abbreviations

  • Some of the abbreviations used throughout Text I:
  • ማ፡/ማኅ፡/ማኅሌ፡ for ማኅሌት፡
  • ምል፡/ምልጣ፡ for ምልጣን፡
  • ለዓ፡ for ለዓለም፡
  • ሰላ፡ for ሰላም፡
  • ስብ፡/ስብሐ፡ for ስብሐተ፡ ነግህ፡
  • አቡ፡ for አቡን፡
  • እስ፡ ለዓ for እስመ፡ ለዓለም፡
  • ዋዜ፡ for ዋዜማ፡
  • ይት፡/ይትባ፡ for ይትባረክ፡
  • ቅን፡ for ቅንዋት፡
  • ዕዝ፡ for ዕዝል፡
  • ዓራ፡/ዓራራ፡ for ዓራራይ፡
  • ሃ፡ for ሃሌሉያ፡
  • Some of the abbreviations used throughout Text II:
  • ዝማ፡ for ዝማሬ፡
  • መን፡ for መንፈስ፡
  • ጽ፡/ጽዋ፡ for ጽዋዕ፡
  • ሃ፡ for ሃሌሉያ፡
  • Repeated versicles are written in an abbreviated form, e.g., አ፤ ሰ፤ በ፤ stands(- - -) for አክብሩ፡ ሰንነተ፡ በጽድቅ (check the viewer92ra l.9).
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Careless hand

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:36:48.669+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    13.3.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESap002
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESap002
    idno
    type=filename
    ESap002.xml
    idno
    type=ID
    ESap002

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESap002 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Magdalena Krzyzanowska, Alessandro Bausi, Denis Nosnitsin, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-002ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 13.3.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESap002 [Accessed: 2024-03-28+01:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema on 13.3.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 18.2.2015
    • Magdalena Krzyzanowska Magdalena Krzyzanowska: catalogued in Ethio-SPaRe on 22.1.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 3.5.2010

    Attributions of the contents

    Denis Nosnitsin, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.