Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel, AGM-008

Susanne Hummel (cataloguer)

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESagm008
ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dāwit “Psalter”

Number of Text units: 6

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel

Early 18th century (?)

Summary

Contents


check the viewerFols 2r–153ra Psalter (CAe 2701)

Language of text:


check the viewerFols 2r–124v Mazmura Dāwit (CAe 2000) The numbering of Pss. (in a secondary hand?) is irregular and partly incorrect: e.g., P22: ፲፫, 23: ፲፬, 33: ፳፬, 110: ፻፳ etc., 118: ፻፲፯. Some Pss. are numbered in a later hand in pen: e.g., check the viewer10r-19r .

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. check the viewerf. 153rb (Type: Genealogy)

    Monastic genealogy (from St Anthony to ʾEwosṭātewos ).

    Written in the main hand or in a very similar hand.

Extras

  1. check the viewer5r

    - Tamallas-signs, in the shape of a cross, indicating the place where the omissions, written in the margins, belong: l.7, 11r l.11, 15v l.7, 22r l.20, 44v l.17, 52v l.1, 62r l.22, 81r l.3, 83v l.12, 103r l.14. ;
  2. check the viewer13v

    - Omitted letters inserted interlineally: e.g., , 20v, 32r, 59v, 64r, 75r. ;
  3. check the viewer9v

    - Omissions inserted in small script interlineally or at the end of the line, in different secondary hands: e.g., , 23v, 29r, 31r, 55r, 75v, 90v, 106r, 115v. ;
  4. check the viewer11r

    - Corrections written over erased words and passages, in different secondary hands: e.g., , 14v, 17r, 18v, 23rv, 25r, 35r, 53v, 71v, 74r, 77v, 92r, 98r, 112rv, 113r, 127r. ;
  5. check the viewer22r

    - Erasures: e.g., , 25v, 29v, 109v, 110r, 119rv, 123r, 125v, 145rab. ;
  6. check the viewer117 check the viewer1r

    - Excerpt from P written on . ;
  7. check the viewer141v

    - Doxology written in red, in a secondary hand: . ;
  8. check the viewer81v

    - Some names, e.g., Gǝrimā Garazihar, ʾAbrǝhā Garazihar, Ḥāgos Garazihar, are crudely written in the upper margin in pen, in a recent hand: , 82v, 83v, 84v, 85v, 86v, 114v. ;
  9. (Type: findingAid)

    Daily readings are indicated by the names of the days of the week written in the upper margin, in pen and pencil: ዘሰኑይ: check the viewerfol. 2r ዘሠሉስ: check the viewerfol. 26r ዘረቡዕ: check the viewerfol. 50v ዘሐሙስ: fols. 80r, 86r ዘዓርብ: check the viewerfol. 110v በእሁድ: check the viewerfol. 78r .

Decoration In this unit there are in total 7 s, 1 .

Other Decorations

  1. band: check the viewer25v (explicit page of Pcheck the viewer30 ): coloured (red and black) ornamental band; geometric motifs.
  2. band: check the viewer44v (incipit page of Pcheck the viewer51 ): coloured (red and black) ornamental band; geometric motifs.
  3. band: check the viewer85v (incipit page of Pcheck the viewer101 ): coloured (red and black) ornamental band; geometric motifs.
  4. band: check the viewer124v (incipit page of Text I-2): coloured (red and black) ornamental band; geometric motifs.
  5. band: check the viewer135v (explicit page of Text I-2): coloured (red and black) ornamental band; geometric motifs.
  6. band: check the viewer141r (explicit page of Text I-3) coloured (red and black) ornamental band; geometric motifs.
  7. band: check the viewer153ra (explicit page of Text I-5) coloured (red and black) ornamental band; geometric motifs.
  8. drawing: - Scribbles and crude drawings in ink, pencil and pen: e.g., check the viewer1r (older), 1v, 65v, 86r, 113v, 148r, 153r-v (older).

Catalogue Bibliography

This manuscript has ancient restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 153 (leaf) .Entered as 153 folios, in 19.0 (quire) .Entered as 19.0 quires . 195 175 70
Outer dimensions
Height 195
Width 175
Depth 70

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 9 Fols 1r–9v I(9; s.l.: 1, stub after 9/fols. 1r-9v)
2 8 Fols 10r–17v II(8/fols. 10r-17v)
3 8 Fols 18r–25v III(8/fols. 18r-25v)
4 8 Fols 26r–33v IV(8/fols. 26r-33v)
5 8 Fols 34r–41v V(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l.: 6, stub after 3/fols. 34r-41v)
6 8 Fols 42r–49v VI(8/fols. 42r-49v)
7 8 Fols 50r–57v VII(8/fols. 50r-57v)
8 8 Fols 58r–65v VIII(8/fols. 58r-65v)
9 8 Fols 66r–73v IX(8/fols. 66r-73v)
10 8 Fols 74r–81v X(8/fols. 74r-81v)
11 8 Fols 82r–89v XI(8/fols. 82r-89v)
12 8 Fols 90r–97v XII(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/fols. 90r-97v)
13 8 Fols 98r–105v XIII(8/fols. 98r-105v)
14 8 Fols 106r–113v XIV(8/fols. 106r-113v)
15 8 Fols 114r–121v XV(8/fols. 114r-121v)
16 8 Fols 122r–129v XVI(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/fols. 122r-129v)
17 8 Fols 130r–137v XVII(8/fols. 130r-137v)
18 8 Fols 138r–145v XVIII(8/fols. 138r-145v)
19 8 Fols 146r–153v XIX(8/fols. 146r-153v).

Collation diagrams


I(9; s.l.: 1, stub after 9/fols. 1r-9v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(8/fols. 10r-17v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 10 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 18r-25v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 18 25 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 26r-33v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 26 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l.: 6, stub after 3/fols. 34r-41v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 34 41 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(8/fols. 42r-49v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 42 49 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 50r-57v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 50 57 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 58r-65v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 58 65 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(8/fols. 66r-73v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 66 73 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(8/fols. 74r-81v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 74 81 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(8/fols. 82r-89v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 82 89 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/fols. 90r-97v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 90 97 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIII(8/fols. 98r-105v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 98 105 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIV(8/fols. 106r-113v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 106 113 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XV(8/fols. 114r-121v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 114 121 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVI(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/fols. 122r-129v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 122 129 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVII(8/fols. 130r-137v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 130 137 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVIII(8/fols. 138r-145v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 138 145 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIX(8/fols. 146r-153v).
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 146 153 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(8+1/s.l. 1, stub after 9/Fols 1r–9v) – II(8/Fols 10r–17v) – III(8/Fols 18r–25v) – IV(8/Fols 26r–33v) – V(6+2/s.l. 3, stub after 6/Fols 34r–41v) – VI(8/Fols 42r–49v) – VII(8/Fols 50r–57v) – VIII(8/Fols 58r–65v) – IX(8/Fols 66r–73v) – X(8/Fols 74r–81v) – XI(8/Fols 82r–89v) – XII(6+2/s.l. 3, stub after 6/Fols 90r–97v) – XIII(8/Fols 98r–105v) – XIV(8/Fols 106r–113v) – XV(8/Fols 114r–121v) – XVI(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 122r–129v) – XVII(8/Fols 130r–137v) – XVIII(8/Fols 138r–145v) – XIX(8/Fols 146r–153v) –

Formula: Fols 1r–9v I(9; s.l.: 1, stub after 9/fols. 1r-9v) ; Fols 10r–17v II(8/fols. 10r-17v) ; Fols 18r–25v III(8/fols. 18r-25v) ; Fols 26r–33v IV(8/fols. 26r-33v) ; Fols 34r–41v V(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l.: 6, stub after 3/fols. 34r-41v) ; Fols 42r–49v VI(8/fols. 42r-49v) ; Fols 50r–57v VII(8/fols. 50r-57v) ; Fols 58r–65v VIII(8/fols. 58r-65v) ; Fols 66r–73v IX(8/fols. 66r-73v) ; Fols 74r–81v X(8/fols. 74r-81v) ; Fols 82r–89v XI(8/fols. 82r-89v) ; Fols 90r–97v XII(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/fols. 90r-97v) ; Fols 98r–105v XIII(8/fols. 98r-105v) ; Fols 106r–113v XIV(8/fols. 106r-113v) ; Fols 114r–121v XV(8/fols. 114r-121v) ; Fols 122r–129v XVI(8; s.l.: 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/fols. 122r-129v) ; Fols 130r–137v XVII(8/fols. 130r-137v) ; Fols 138r–145v XVIII(8/fols. 138r-145v) ; Fols 146r–153v XIX(8/fols. 146r-153v).;

Formula 1: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8),

Formula 2: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8),

State of preservation

good

Condition

The Ms. was rebound. ; The sewing has been repaired with recent threads. ; Some fols. are stained with wax and water: e.g., check the viewer3r-9r . ; A rectangular piece is cut out from check the viewer25r (at the right bottom margin). ; Holes and tears amended on check the viewer17-19 , 23, 25, 53, 57, 97, 111, 118.

Binding

Two wooden boards (re-used; the back board is broken). ; Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fold of the quires, close to the head and the tail of the codex.

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 1

Number of lines: 20

H 135mm
W 140mm
Intercolumn mm
Margins
top 20
bottom 40
right 20
left 15
intercolumn
Texts I-1, I-2, I-3: all data are for check the viewer3r .

Ms Gulo Maḵadā, ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel, AGM-008 main part

looks ok for measures computed width is: 175mm, object width is: 175mm, computed height is: 195mm and object height is: 195mm.

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 24

H 133mm
W 134mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 18
bottom 32
right 17
left 17
intercolumn 10
Texts I-4, I-5: all data are for check the viewer143r .

Ms Gulo Maḵadā, ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel, AGM-008 main part

looks ok for measures computed width is: 168mm, object width is: 175mm, computed height is: 183mm and object height is: 195mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are partly visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are partly visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Careful, in a trained hand

    Ink: Black, red

    Rubrication: The name of St Mary in Texts I-4 and I-5; several lines in the incipit page of all texts, incipit of sections of Text I-4; titles and numbers of Pss., titles of each canticle or chapter; a few lines of each 10th Ps.; names of the Hebrew letters in Ps. 118 and the traditional interpretation of the name of the second letter Bet (the first letter Aleph and the interpretations of the other letters are missing); letters ይ and ብ in the word ይሴብሕዎ in Ps. 148, letters ስ and ሕ in the word ስብሕዎ in Ps. 150, letters ባ, ክ and ዎ in the word ይባርክዎ in the Canticle of the Three Youths; doxology at the end of Text I-1; a few words or their abbreviation (introducing each strophe) in Text I-4 and I-5; elements of the punctuation signs and of the text dividers; elements of Ethiopic numerals.

    Date: Early 18th century

    Early 18th century

    Abbreviations

  • Text I-4:
  • ሠ፡(- - -) for ሠረቀ፡ (check the viewer141va-142ra )
  • እስ፡(- - -) for እስመ፡ (check the viewer142va-143va )
  • ኵ፡(- - -) for ኵሉ፡ (check the viewer144ra-144vb )
  • ናዓ፡(ብ)(- - -) for ናዓብየኪ፡ (check the viewer145va-146va )
  • ለባ፡(- - -) for ለባሕቲትኪ፡ (check the viewer147ra b)
  • ተ፡(ፈ)(- - -) for ተፈሥሒ፡ (check the viewer148ra-148va )
  • ወ፡(በ)(- - -) for ወበእንተዝ፡ (check the viewer148vb-149rb )
  • ሰ፡ ቅ፡(- - -) for ሰአሊ፡ ለነ፡ ቅድስት፡ (check the viewer142ra-149rb )
  • ሰ፡ ቅድ፡(- - -) for ሰአሊ፡ ለነ፡ ቅድስት፡ (e.g., check the viewer142vb , 143rab)
  • Text I-5:
  • ወበ፡(እን)for ወበእንተዝ፡ (check the viewer150rb-152vb )
  • (ወል)፡ ሣ፡ ይ(ክ)፡ ሰ፡ ቅ፡(- - -) for ወልድኪ፡ ሣህሎ፡ ይክፍለነ፡ ሰአሊ፡ ለነ፡ ቅድስት፡ (check the viewer150vb-152vb )
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Numeral ፲ has the rare form with the ring (e.g., check the viewer9r , 149vb).
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:36:14.245+02:00
    date
    type=expanded
    2022-02-09T11:21:35.465+01:00
    date
    type=lastModified
    26.3.2018
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESagm008
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESagm008
    idno
    type=filename
    ESagm008.xml
    idno
    type=ID
    ESagm008

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESagm008 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Susanne Hummel, Alessandro Bausi, Denis Nosnitsin, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel, AGM-008ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 26.3.2018) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESagm008 [Accessed: 2024-04-25+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: split msitems on 26.3.2018
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Ekaterina Gusarova Ekaterina Gusarova: last edited in Ethio-SPaRe on 6.11.2014
    • Susanne Hummel Susanne Hummel: catalogued in Ethio-SPaRe on 26.2.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 17.11.2010

    Attributions of the contents

    Denis Nosnitsin, contributor

    Ekaterina Gusarova, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.