Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel, AGM-005

Stéphane Ancel (cataloguer)

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESagm005
ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Hagiographic dossier of

Number of Text units: 11

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel

The colophon mentions King Yoḥannǝs IV (r. 1872-1889), Metropolitan Ṗeṭros IV (1881-1917) and rās role: title Sǝbḥāt [ʾAragawi] , governor of ʿAgāma (ca. 1844-1914).

Provenance

The persons mentioned include the owner Walda Libānos owner , his wife Walatta Libānos , his father Walda Mikāʾel , his mother Walatta Wahǝd , his brothers Tasfā Mikāʾel, Zamikāʾel and Gabra Madḫǝn (s. the colophon, s. also supplication formulas, check the viewer16vb , 19vb, 45va, 83va).

Contents


check the viewerFols 3ra–83vb Gadla ʾƎsṭifānos (CAe 1437) Text follows closely the version in Getatchew Haile 2006a. Finding aids : - Monthly readings indicated as follows: Fol: 21va: Yakkātit; Fol. 31va: Ṭǝrr; Fol. 34ra: Gǝnbot; Fol. 45rb: Maggābit; Fol. 51rb: Sane; Fol. 65rb: Ḥamle, Fol. 71va: Naḫase; Fol. 76rb: Maskaram; Fol. 82rb: Ḫǝdār.

Colophon

check the viewer f. 83vb check the viewerf. 88ra

ዝገድል፡ ዘአቡነ፡ እስጢፋኖስ፡ ዘወሀቦ፡ ወልደ፡ ሊባኖስ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ አጋምዮ፡ ለአጽሐፎ፡ ወለዘአጽሐፎ፡ ወለዘአንበቦ፡ ወለዘተርጎሞ፡ ወለዘሰምዓ፡ ቃላቲሁ፡ ኅቡረ፡ ይምሐረነ፡ እግዚአብሔር፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ሥረዩ፡ ወባርኩኒ፡ ለገብርኮሙ፡ ወልደ፡ ሊባኖስ፡ ዘአጽሐፋ፡ በዘምነ፡ ንጉሥነ፡ ዮሐንስ፡ ወጳጳስነ፡ አቡነ፡ ጴጥሮስ፡ ወቄሰ፡ ገበዝነ፡ አቡነ፡ ወልደ፡ ጊዮርጊስ፡ ወመስፍንነ፡ ራእስ፡ ስብሐት። ዝገድል፡ ዘአቡነ፡ እስጢፋኖስ፡ አጽሐፎ፡ ወልደ፡ ሊባኖስ፡ ወአቡሁ፡ ወልደ፡ ሚካኤል፡ ወእሙ፡ ወለተ፡ ዋህድ፡ ወአ[]ኃቲሁ፡ ተስፋ፡ ሚካኤል፡ ዘሚካኤል፡ ገብረ፡ መድኅን፡ ጸዘሰረቃ፡ ወዘፈሐቋ፡ ውጕዘ፡ ይኩን፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ። ለይ[ኩ]ን፡ ለይኩን።

Mention of King Yoḥannǝs IV (r. 1872-1889), Metropolitan Ṗeṭros IV (1881-1917) and rās role: title Sǝbḥāt [ʾAragāwi] , governor of ʿAgāma (ca. 1844-1914). Mention also of the donors and of the ? of ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel church, ʾabuna role: title Walda Giyorgis donor .


check the viewerFols 21va and following Yakkātit monthly reading for Yakkātit as indicated in the text

check the viewerFols 31va and following Ṭǝrr monthly reading for Ṭǝrr as indicated in the text

check the viewerFols 34ra and following Gǝnbot monthly reading for Gǝnbot as indicated in the text

check the viewerFols 45rb and following Maggābit monthly reading for Maggābit as indicated in the text

check the viewerFols 51rb and following Sane monthly reading for Sane as indicated in the text

check the viewerFols 65rb and following Ḥamle monthly reading for Ḥamle as indicated in the text

check the viewerFols 71va and following Naḫase monthly reading for Naḫase as indicated in the text

check the viewerFols 76rb and following Maskaram monthly reading for Maskaram as indicated in the text

check the viewerFols 82rb and following Ḫǝdār monthly reading for Ḫǝdār as indicated in the text

Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 .

  1. check the viewerff. 3vb-6rb (bottom margin) (Type: CommemorativeNote)

    : Note on commemorations (tazkār ) of individuals with a list of names, in Amharic.( am ) [check the viewer3vb ] መሐሬ፡ ክርስቶስ፡ ወ[n.l.]፡ ክርስቶስ፡ ምሕጽንተ፡ ማ[ርያ]ም፡ ቃለ፡ መለኮ[ት] [check the viewer4ra ] ገብረ፡ ማርያም፡ እምጣዕመ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡ ሚካኤል፡ ተዝካራች [check the viewer4rb ] ው፡ ያወጣ፡ ነው፡ ገብረ፡ ሚካኤል፡ ወልደ፡ ሥላሴ። ተስፋ፡ ሚካኤል፡ ተስፋ፡ ሚካኤል፡ ወልደ፡ ዓ[መተ] [check the viewer4va ] እግዚእ፡ ወልደ፡ ዮናስ፡ ዑቁባ፡ ሚካኤል፡ ዘሚካኤል፡ ወልደ፡ ሊባኖስ፡ ወልደ፡ ማርያ [check the viewer4vb ] ም፡ ገብረ፡ መድኅን፡ ወለተ፡ ተክሌ፡ ወለተ፡ ሕይወት፡ ወለተ፡ ዮናስ፡ ወለተ፡ [check the viewer5ra ] ማርያም፡ ወለተ፡ ሥላሴ፡ ወለተ፡ መድኅን፡ ወአ{ቡ}ሆሙ፡ ወልደ፡ ሚካኤል፡ ገብረ፡ ተ [check the viewer5rb ] ዝካረ፡ አበዊሁ፡ አንትሙኒ፡ ከማሁ፡ ግበሩ፡ ተዝካረ፡ አበዊክሙ፡ ደቂቁ፡ ለእመ፡ እብጠለ፡ ተዝካረ፡ አቡሁ፡ [check the viewer5va ] ኢተሀቡ፡ ገራህተ፡ አቡሁ። [check the viewer5vb ] ጣዕመ፡ ክርስቶስ፡ ዕረፋቱ፡ [l.n.] መጋቢት [check the viewer6ra ] ዓመ፡ ፳ወ፬ለጥቅምት፡ ዕረፍቲ፡ ማሕፀንተ፡ ማርያም [check the viewer6rb ] ቃለ፡ መለኮት፡ ገብረ፡ ማርያም፡ አመ፡ ፲ወ፯ለመጋቢት።

  2. check the viewerf. 87ra, l. 9 (Type: Supplication)

    Supplication.( gez ) ምደብረ፡ ሕሊና፡ ዕሙቅ፡ እንዘ፡ ሩጸቶሙ፡ ድኩም፡ በእደ፡ ልሳን፡ ረቂቅ፡ ተውከፍ፡ ሊተ፡ እግዚየ፡ እስጢፋኖስ፡ ጻድቅ፡ ከመ፡ ተወክፈ፡ እግዚእከ።

Extras

  1. check the viewer3va

    - (in the bottom margin): ።
  2. check the viewer7r

    - (in the bottom margin): Crude note in pencil.
  3. check the viewer20r

    , 20v, 21r, 21v (in the bottom margin): Crude note.
  4. f. 59r (in the upper margin): .
  5. check the viewer1r

    , 1v, 2r, 2v, 89v: Pen trials (?).
  6. check the viewer1v

    , 89v: Crude drawings.
  7. check the viewer25v

    , 87va, 87vb, 88rb: Crude notes.
  8. (Type: findingAid)

    - Monthly readings of Text I are indicated as follows: Fol: 21va: Yakkātit; check the viewerFol. 31va : Ṭǝrr; check the viewerFol. 34ra : Gǝnbot; check the viewerFol. 45rb : Maggābit; check the viewerFol. 51rb : Miyāzyā; check the viewerFol. 65rb : Ḥamle, check the viewerFol. 71va : Naḫāse; check the viewerFol. 76rb : Maskaram; check the viewerFol. 82rb : Ḫǝdār.

Decoration In this unit there are in total 1 .

Other Decorations

  1. band: - check the viewer3r Uncoloured, simple horizontal ornamental band (interlaces).

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 88.0 (leaf) .Entered as 88.0 folios, in 13.0 (quire) .Entered as 13.0 quires (A+12). 190 145 55
Outer dimensions
Height 190
Width 145
Depth 55

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 10 Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v)
3 2 Fols 13r–14v II(2/fols. 13r-14v)
4 6 Fols 15r–20v III(6/fols. 15r-20v)
5 6 Fols 21r–26v IV(6/fols. 21r-26v)
6 6 Fols 27r–32v V(6/fols. 27r-32v)
7 8 Fols 33r–40v VI(8/fols. 33r-40v)
8 6 Fols 41r–46v VII(6/fols. 41r-46v)
9 10 Fols 47r–56v VIII(10/fols. 47r-56v)
10 10 Fols 57r–68v IX(10; s.l. 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 57r-68v)
11 8 Fols 69r–74v X(8/fols. 69r-74v)
12 9 Fols 75r–83v XI(9; s.l. 1, no stub/fols. 75r-83v)
13 5 Fols 84r–88v XII(5; s.l. 5, no stub/fols. 84r-88v) The scribe used two different shapes for the pages of quires II-V and quires VI-XII.

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(10/fols. 3r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(2/fols. 13r-14v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 14 Unit #1

III(6/fols. 15r-20v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 15 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3

IV(6/fols. 21r-26v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 21 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3

V(6/fols. 27r-32v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 27 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3

VI(8/fols. 33r-40v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 33 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(6/fols. 41r-46v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 41 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3

VIII(10/fols. 47r-56v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 47 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(10; s.l. 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 57r-68v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 57 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

X(8/fols. 69r-74v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(9; s.l. 1, no stub/fols. 75r-83v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XII(5; s.l. 5, no stub/fols. 84r-88v) The scribe used two different shapes for the pages of quires II-V and quires VI-XII.
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(10/Fols 3r–12v) – III(2/Fols 13r–14v) – IV(6/Fols 15r–20v) – V(6/Fols 21r–26v) – VI(6/Fols 27r–32v) – VII(8/Fols 33r–40v) – VIII(6/Fols 41r–46v) – IX(10/Fols 47r–56v) – X(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols 57r–68v) – XI(8/Fols 69r–74v) – XII(8+1/s.l. 1, no stub/Fols 75r–83v) – XIII(4+1/s.l. 5, no stub/Fols 84r–88v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v) ; Fols 13r–14v II(2/fols. 13r-14v) ; Fols 15r–20v III(6/fols. 15r-20v) ; Fols 21r–26v IV(6/fols. 21r-26v) ; Fols 27r–32v V(6/fols. 27r-32v) ; Fols 33r–40v VI(8/fols. 33r-40v) ; Fols 41r–46v VII(6/fols. 41r-46v) ; Fols 47r–56v VIII(10/fols. 47r-56v) ; Fols 57r–68v IX(10; s.l. 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 57r-68v) ; Fols 69r–74v X(8/fols. 69r-74v) ; Fols 75r–83v XI(9; s.l. 1, no stub/fols. 75r-83v) ; Fols 84r–88v XII(5; s.l. 5, no stub/fols. 84r-88v) The scribe used two different shapes for the pages of quires II-V and quires VI-XII.;

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (2), 4 (6), 5 (6), 6 (6), 7 (8), 8 (6), 9 (10), 10 (10), 11 (8), 12 (), 13 (5),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (2), 4 (6), 5 (6), 6 (6), 7 (8), 8 (6), 9 (10), 10 (10), 11 (8), 12 (), 13 (5),

State of preservation

good

Condition

The original sewing is missing, the Ms. has been crudely rebound with vegetal and later reinforced with synthetic threads (s. check the viewer7v-8r , check the viewer29v-30r ). Cuts carefully amended on check the viewer19 .

Binding

Two wooden boards. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 14

H 125mm
W 130mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 25
bottom 40
right 20
left 5
intercolumn 10
All data for check the viewer7r (quires II-V).

Ms Gulo Maḵadā, ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel, AGM-005 main part

has a sum of layout width of 155mm which is greater than the object height of 145mm

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 150mm
W 120mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 15
bottom 20
right 20
left 5
intercolumn 10
All data for check the viewer33r (quires VI-XII).

Ms Gulo Maḵadā, ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel, AGM-005 main part

looks ok for measures computed width is: 145mm, object width is: 145mm, computed height is: 185mm and object height is: 190mm.

Layout note 1

Ruling
  • 20 (quires VI-XII).
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Walda Mikāʾel scribe

    Script: Ethiopic

    Mediocre, but careful.

    Ink: Black; red; reddish-brown.

    Rubrication: Nomina sacra; name of the protagonist and other saints; names of the donors; incipit of Text I and its subsections (fols. 3r, 21va, 31va, 45rb, 51rb, 65rb, 71va, 82rb); incipit of Text II; the word “salām”; elements of the punctuation signs. In the incipit page of Texts I and II (fols. 3r, 84r), a few lines are rubricated (alternating with black lines).

    Date: Second half of the 19th cent..

    Walda Mikāʾel scribe is mentioned as the scribe in a supplication formula, fol. 83va.Second half of the 19th cent..
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Possibly more than one hand (s. fols. 32v-33r); the quality of writing deteriorates to the end of the Ms.
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:36:12.684+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    1.4.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESagm005
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESagm005
    idno
    type=filename
    ESagm005.xml
    idno
    type=ID
    ESagm005

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESagm005 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Stéphane Ancel, Alessandro Bausi, Denis Nosnitsin, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel, AGM-005ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 1.4.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESagm005 [Accessed: 2024-03-28+01:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: finding aids added on 1.4.2019
    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: split msitems on 20.3.2018
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 25.11.2014
    • Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 30.7.2012
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 17.11.2010

    Attributions of the contents

    Denis Nosnitsin, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.