Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

No Institution record, No Institution record, MS EMML no. 8897

Marcin Krawczuk

The initial version of this file was created from data kindly provided by Hill Museum & Manuscript Library. Permalink: https://w3id.org/vhmml/readingRoom/view/201642

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMML8897
Maḫdara Māryām[view repository]

Collection: Ethiopian Manuscript Microfilm Library

General description

Collection of Marian homilies

Number of Text units: 16

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Provenance

From the monastery of Maḫdara Māryām .

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1r–10v ), Homily on the Annunciation, for 29 Maggābit
  2. ms_i2 (check the viewerFols 10v–13r ), On Mary and the Magi
  3. ms_i3 (check the viewerFols 13r–15v ), Story of the conception of Jesus
  4. ms_i4 (check the viewerFols 16r–35v ), Homily of on the lament of Mary over the crucifixion
  5. ms_i5 (check the viewerFols 35v–44v ), Book of the birth of Mary
  6. ms_i6 (check the viewerFols 45r–46r ), On the construction of the church of Mary
  7. ms_i7 (check the viewerFols 46r–55r ), Homily of John, bishop of Cesarea on the construction of churches dedicated to Mary
  8. ms_i8 (check the viewerFols 55v–88v ), Book of the dormition of Mary
  9. ms_i9 (check the viewerFols 89r–100v ), Homily for the 16th of Naḥase attributed to
  10. ms_i10 (check the viewerFols 101r–116r ), Book of the assumption of Mary
  11. ms_i11 (check the viewerFols 116r–119v ), Homily on the discovery of the history of Mary
  12. ms_i12 (check the viewerFols 120r–135v ), Homily on the assumption of Mary by
  13. ms_i13 (check the viewerFols 135v–136v ), The story of a cannibal of Qǝmr
  14. ms_i14 (check the viewerFols 137r–153v ), Homily of Theophilus of Alexandria on Dabra Qʷǝsqʷām
  15. ms_i15 (check the viewerFols 154r–160v ), Homily on the birth of Mary, her entry into the Temple, how she was betrothed to Joseph and how she went to the house of Zeccariah and his wife Elizabeth
  16. ms_i16 (check the viewerFols 160v–165v ), Homily by Yoḥannǝs, bishop of Ethiopia, on Mary

Contents


check the viewerFols 1r–10v Homily on the Annunciation, for 29 Maggābit (CAe 6188)

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ . . . . .ommission by ውዳሴ፡ ዘደረሰ፡ ላቲ፡ ወዜነዋ፡ መልአክ፡ በጥይቅና፡ ለቅድስት፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ድርሳን፡ ዜናሃ፡ ለማርያም፡ በወርኀ፡ [...]ommission by መጋቢት፡


check the viewerFols 10v–13r On Mary and the Magi (CAe 6495)

Incipit (Gǝʿǝz ):ዘከመ፡ ዜነዋ፡ ገብርኤል፡ ለማርያም፡ ወይቤ፡ ኀይሉ፡ ለአብ፡ ዘወረደ፡ ይኅድር፡ በማኅፀና፡ ለድንግል፡ ዘበ፡ ፍቅሩ፡ መጽአ፡ ሀበኒ፡ አፈ፡ ከመ፡ እንግር፡ ዜናከ፡ ልዑል፡


check the viewerFols 13r–15v Story of the conception of Jesus (CAe 6189)

Incipit (Gǝʿǝz ):ነገር፡ ዘከመ፡ ፀንሰት፡ ማርያም፡ እመ፡ አምላክ፡ እምቅድመ፡ ትፅንስ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ፯ዓመት፡ ወወረደት፡ ትቅዳሕ፡ ማየ፡ ወሀለዋ፡ አንስት፡ ህየ፡


check the viewerFols 16r–35v Homily of Cyriacus of Behnesa on the lament of Mary over the crucifixion (CAe 1750)

Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ አባ፡ ህርያቆስ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘሀገረ፡ በሕንሳ፡ በእንተ፡ ክብራ፡ ለድንግል፡ ንጽኅት፡ ማርያም፡ [...]ommission by ላልሐ፡ በእንተ፡ ስቅለተ፡ ወልዳ፡ ወመቃብሪሁ፡


check the viewerFols 35v–44v Book of the birth of Mary (CAe 1941)

Incipit (Gǝʿǝz ):ንቅድም፡ በረድኤተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ንጽሕፍ፡ መጽሐፈ፡ ልደታ፡ ለማርያም፡ እግዝእትነ፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ንጽሕት፡ ወቅድስት፡ ጸሎታ፡ ይኀሉ፡ ምስሌነ፡ አሜን። ወሐሎ፡ አሐዱ፡ ብእሲ፡ እም፲ወ፪ነገደ፡ ደቂቀ፡ እስራኤል፡ ዘስሙ፡ ኢዮአቄም፡ ዘእምትዝምደ፡ ዳዊት፡ ወባዕል፡ ውእቱ፡ ፈድፋደ።

Language of text:


check the viewerFols 45r–46r On the construction of the church of Mary (CAe 6494)

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ እግዚአብሔር፡ ፈጣሪ፡ ሕያው፡ ተናጋሪ፡ ዮም፡ አመ፡ ፳፩፡ ለሰኔ፡ በዛቲ፡ ዕለት፡ ተዝከረ፡ እግዝእትነ፡ ንጽሕት፡ ወለዲተ፡ አምላክ፡ ማርያም፡ ዘበእንቲአሃ፡ ኮነ፡ መድኀኒተ፡ አዳም፡ ወዘርኡ፡ ወሕንፀተ፡ አብያተ፡ ክርስቲያት፡ ላዕለ፡ ስመ፡ ዚአሃ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ዓለም፡

Language of text:

Adapted from the Synaxarium entry for 21 Sane.

check the viewerFols 46r–55r Homily of John, bishop of Cesarea on the construction of churches dedicated to Mary (CAe 6180)

Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ወብፁዕ፡ አባ፡ ዮሐንስ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘቂሰርያ። በእንተ፡ ሕንጸ፡ አብያተ፡ ክርስቲያና፡ ለእግዝእትነ፡ ንጽሕት፡ ማርያም፡ በዕለተ፡ ቅዳሴሃ፡ አመ፡ ፳ወ፩ለሴኔ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን። ወኮነ፡ እንከ፡ በ፩እመዋዕል፡ አነ፡ ባስልዮስ፡ ቀሲስ፡ ነዳይ፡ እምቅድመ፡ ይሰምዩኒ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡

Language of text:


check the viewerFols 55v–88v Book of the dormition of Mary (CAe 1923)

Incipit (Gǝʿǝz ):መጽሐፈ፡ ዕረፍታ፡ ለማርያም፡ ዘበእንቲአሃ፡ ተከሥተ፡ በ፭መጻሕፍት፡ በ፭፡ ሰማያት። ወሶበ፡ ሰምዓት፡ ማርያም፡ እምኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ከመ፡ ያዕርፍ፡ ሥጋሃ፡ ወመጽአ፡ ኀቤሃ፡ ዐቢይ፡ መልአክ፡ ወይቤላ፡ ማርያም፡ ተንሥኢ፡ ወንሥኢ፡ ዘንተ፡ መጽሐፈ፡ ዘወሀበኪ፡ ዘተከላ፡ ለገነት።

Language of text:


check the viewerFols 89r–100v Homily for the 16th of Naḥase attributed to Rǝtuʿa Haymānot (CAe 1640)

Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን፡ ዘማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘማርያም፡ ወላዲተ፡ እግዚአብሔር። ድርሳን፡ ዘማርያም፡ ወላዲተ፡ ብርሃን፡ ወላዲተ፡ መድኅን፡ ወላዲተ፡ ሕይወት፡ ወላዲተ፡ መንፈስ። ወላዲተ፡ ክርስቶስ። ወላዲተ፡ ኢየሱስ። ወላዲተ፡ አማኑኤል። ወላዲተ፡ ጽድቅ። ወላዲተ፡ መዓልት። ወዘንተ፡ ይመስሎ፡ ኵሎ፡ ይሠመይ፡ ዋሕድ፡ ወልድ፡ ቃለ፡ አብ፡ ቀደማዊ፡ ዘይትነበብ፡ አመ፡ ፲ወ፮ለነሐሲ። በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን። ስምዕዎ፡ ዮም፡ ለዳዊት፡ እንዘ፡ ይዜምር፡ በእንተ፡ ወለቱ፡ እኂዞ፡ መሰንቆ፡ ወይብል፡ ተንሥእ፡ እግዚኦ፡ ውስተ፡ ዕረፍትከ፡ አንተ፡ ወታቦተ፡ መቅደስከ።

Language of text:


check the viewerFols 101r–116r Book of the assumption of Mary (CAe 1928)

Incipit (Gǝʿǝz ):ዝውእቱ፡ ዜናሁ፡ ለቅድስት፡ ወቡርክት፡ ማርያም፡ እሙ፡ ለብርሃን፡ ክብርት፡ ወፍልሰታ፡ እምዝንቱ፡ ዓለም፡ ኀላፊ፡ ውስተ፡ ሕይወት። ወእምዝ፡ በሠሉስ፡ ዕለት፡ ጊዜ፡ ቀትር፡ ወፅአት፡ ማርያም፡ እምቤታ፡ ወሖረት፡ ትጼሊ፡ ኀበ፡ መቃብር፡

Language of text:


check the viewerFols 116r–119v Homily on the discovery of the history of Mary (CAe 1278)

Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን፡ ዘይትናገር፡ ዘከመ፡ ተነግረ፡ ዜናሃ፡ ለቅድስት፡ ማርያም። ሰላም፡ እምኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ዘፈነወ፡ ወልዶ፡ ዋሕድ፡ ወሐደረ፡ ውስተ፡ ማኅፀና፡ ለድንግል፡ ወሰላም፡ ኀበ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ጰራቅሊጦስ፡ ዘሎቱ፡ ስብሐት፡

Language of text:


check the viewerFols 120r–135v Homily on the assumption of Mary by Cyril of Jerusalem (CAe 1639)

Incipit (Gǝʿǝz ):ወዓዲ፡ ዝንቱ፡ ፳ወ፪ምዕዳን፡ ብህለ፡ አቡነ፡ አባ፡ ክቡር፡ ለኵሉ፡ ግብር፡ መግመሬ፡ ኵሉ፡ ትሩፋት፡ ዘምሉእ፡ እምጸጋ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። አባ፡ ሊቀ፡ ኤጲስ፡ ቆጶሰት፡ ዘኢየሩሰሌም፡ ብህሎ፡ ስባሔ፡ ወክብረ፡ በእንተ፡ ተዝከራ፡ ለእግዝእትነ፡ ድንግል፡ ንጽሕት፡ እንተ፡ ውእቱ፡ ስነ፡ ርእሰ፡ ተዝከራት፡ በእንተ፡ ዕርገተ፡ ሥጋሃ፡ ቅዱስ፡ ወአመ፲ወ፮ለነሐሴ።

Language of text:


check the viewerFols 135v–136v The story of a cannibal of Qǝmr (CAe 3615)

Incipit (Gǝʿǝz ):ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በሀገረ፡ ቅምር፡ ክቡረ፡ ዘመድ፡ በስም፡ ክርስቲያናዊ፡ ወኀጢአቱ፡ ዐቢይ፡ ወፍዱል፡ እምኀጢአተ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡

Language of text:


check the viewerFols 137r–153v Homily of Theophilus of Alexandria on Dabra Qʷǝsqʷām (CAe 2487)

Incipit (Gǝʿǝz ):ንቀድም፡ በረድኤተ፡ እግዚእነ፡ ንጽሕፍ፡ ድርሰን፡ ዘቅዱስ፡ ወብፁዕ፡ ታአፊሎስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሰት፡ ዘሀገረ፡ እለስክንድርያ፡ ጸሎቱ፡ ትብጽሐነ፡ አሜን። ዘይቤ፡ በእንተ፡ እግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ ማርያም፡ ወበእንተ፡ ቤት፡ ዘኀደረት፡ ምስለ፡ ፍቁር፡ ወልዳ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በደብረ፡ ቍስቋም፡ በመልዕልተ፡ ደብር፡ አመ፡ መጽኡ፡ ብሔረ፡ ግብጽ፡ እምፍርሀተ፡ ሄሮድስ፡ ንጉሥ።

Language of text:


check the viewerFols 154r–160v Homily on the birth of Mary, her entry into the Temple, how she was betrothed to Joseph and how she went to the house of Zeccariah and his wife Elizabeth (CAe 6187)

Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን፡ ዘማርያም፡ ልደታ፡ ለቅድስት፡ ማርያም፡ ወዘከመ፡ ቦአት፡ ውስተ፡ ቤተ፡ መቅደስ፡ ወዘከመ፡ አወፈይዋ፡ ለዮሴፍ፡ ወዘከመ፡ ሖረት፡ ቤተ፡ ዘካርያስ፡ ኀበ፡ ብእሲቱ፡ ኤልሳቤጥ። ንነግረክሙ፡ ኦሕዝብ፡ መፍቀርያነ፡ እግዚአብሔር፡ እለ፡ ተጸዋዕክሙ፡ በጸጋሁ፡ ወንክሥት፡ ለክሙ፡ ዜናሃ፡ ለቅድስት፡ ማርያም።

Language of text:


check the viewerFols 160v–165v Homily by Yoḥannǝs, bishop of Ethiopia, on Mary (CAe 6493)

Incipit (Gǝʿǝz ):[በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱ]ስ፡ አሐዱ፡ አምላክ። ድርሳን፡ ዘቅድ[ስት፡ ማርያም፡ ድንግል፡ እሙ፡ ለእግዚእ]ነ፡ ዘደረሰ፡ ዮሐንስ፡ ጳጳስ፡ ዘኢ[ትዮጵያ፡]

Language of text:

Additions In this unit there are in total 3 s, 1 , 1 , 1 .

  1. check the viewerFol. 15v (Type: Inventory)

    Inventory of manuscripts prepared by mamhǝr ʾƎšateእሼቱ፡ .

    Text in Amharic

  2. check the viewerFol. 119v (Type: Inventory)

    Inventory of church paraphernalia.

    Text in Amharic

  3. check the viewerFol. 153v (Type: Inventory)

    List of ecclesiastics.

    Text in Amharic

  4. check the viewerFol. 153v (Type: RecordTransaction)

    Crop donation to the church by መነን፡ .

    Text in Amharic

  5. check the viewerFol. 153v (Type: LandGrant)

    Land donation to the church by Yoḥannǝs IV .

    Text in Amharic

  6. check the viewerFol. 153v

    Donation(?).

    Text in Amharic

  7. check the viewerFol. 160v (Type: DonationNote)

    Crop donation for a yearly Eucharist service.

    Text in Amharic

  8. check the viewerFols 165v–166v

    Hymn to God.

    ( gez ) ኵሎሙ፡ ሰራዊተ፡ መላእክት፡ መንፈሳውያን፡ እለ፡ ሥዑላን፡ በነደ፡ እሳት፡

    Incompletely copied.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

166 (leaf) .Entered as 166 33 25.5
Outer dimensions
Height 33cm
Width 25.5cm

Foliation

State of preservation

good

Condition

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 28-30

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Date: 1400-1500

    Written in a good hand, possibly in the 15th Century. 1400-1500
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This XML file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2017-11-30+01:00
    date
    type=expanded
    27.9.2022 at 11:36:43
    date
    type=lastModified
    20.9.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMML8897/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMML8897
    idno
    type=filename
    EMML8897.xml
    idno
    type=ID
    EMML8897

    Edition Statement

    The initial version of this file was created from data kindly provided by Hill Museum & Manuscript Library.

    Permalink: https://w3id.org/vhmml/readingRoom/view/201642.

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMML8897 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Alessandro Bausi, Marcin Krawczuk, Pietro Maria Liuzzo, ʻNo Institution record, No Institution record, MS EMML no. 8897ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 20.9.2022) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMML8897 [Accessed: 2024-04-24+02:00]

    Revisions of the data

    • Marcin Krawczuk Corrected ref in #16 on 20.9.2022
    • Marcin Krawczuk Corrected ref in ms_i16 on 28.8.2022
    • Marcin Krawczuk Corrected collection on 21.12.2021
    • Marcin Krawczuk Completed description on 21.7.2021
    • Pietro Maria Liuzzo Created minimal record with link from data sent from Daniel Gullo, HMML project. on 30.11.2017

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Marcin Krawczuk, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by Hill Museum & Manuscript Library. Permalink: https://w3id.org/vhmml/readingRoom/view/201642
    This XML file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.