Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

ʾAddis ʾAbabā, Qǝddus Rāguʾel Church, MS EMML no. 50

Anaïs Wion (editor)

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMML50
Qǝddus Rāguʾel Church[view repository]

Collection: Ǝnṭoṭṭo Rāguel, Addis Ababa

Other identifiers: BL Oriental 819

General description

EMML 50

Number of Text units: 33

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

This manuscript was copied during the reign of Iyāsu I, most probably for / by the clergy of the church of Dabra Berhān Sellāsē in Gondar.

1682-1706 (context)

Provenance

This manuscript might have been possessed by the church of Madḫāne Alam in Gondar (fol. 1, marginal note). It has been looted by King Tēwodros (1855-68) and ended up in his fortress in Maqdālā , where the British army looted it in 1868. It was then given to the British Library (see the stamp on the guardleaf: "Presented by the Secretary of State for India. Aug. 1868").

Acquisition

King Yohannes (1871-89) asked Queen Victoria to have this manuscript back to Ethiopia. The transfer was done in 1872 (see fol. check the viewer163v : « This volume was returned to the King of Ethiopia by order of the Trustees of the British Museum - dated Dec. 14 1872. J. Winter Jones , Principal Librarian »). The manuscript stayed in the Ethiopian royal collection as it was stored in Enṭoṭṭo Raguēl , founded by King Mǝnilǝk , when it was microfilmed by the EMML project in 1974.

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1–129 ), ክብረ፡ ነገሥት፡
  2. ms_i2 (check the viewerFols 129v–164 ), ታሪከ፡ አክሱም፡
    1. ms_i2.1 (), Kama-zǝ nubāre śǝrʿātā la-ʾǝmmǝna Ṣǝyon gabaza ʾAksum
    2. ms_i2.2 (check the viewerFols 130vb and following ), Śǝrʿāta qʷǝrḥat
    3. ms_i2.3 (check the viewerFols 133 and following ), Śǝrʿāta beta mangǝśt
    4. ms_i2.4 (check the viewerFols 133v and following ), King list A
    5. ms_i2.5 (check the viewerFols 134 and following ), King list (general record)
    6. ms_i2.6 (check the viewerFols 135v and following ), King list (general record)
    7. ms_i2.7 (check the viewerFols 136–136v ), Restauration of the royal throne in ʾAksum
    8. ms_i2.7.1 (check the viewerFols 136–136v ), Restauration of the royal throne in ʾAksum, Restauration of the throne of the kings of ʾAksum by Zarʾa Yāʿqob in the year 87
    9. ms_i2.7.2 (check the viewerFols 136v and following ), Restauration of the royal throne in ʾAksum, Restauration of the throne of the kings of ʾAksum by Śarḍa Dǝngǝl in the year 231
    10. ms_i2.8 (check the viewerFols 137v and following ), King list (general record)
    11. ms_i2.9 (check the viewerFols 138–139v ), Land donation
      1. ms_i2.9.1 (check the viewerFols 138 and following ), Land donation by and to
      2. ms_i2.9.2 (check the viewerFols 138v and following ), Land donation by
      3. ms_i2.9.3 (check the viewerFols 138v and following ), Land donation by
      4. ms_i2.9.4 (check the viewerFols 138v and following ), Land donation by
      5. ms_i2.9.5 (check the viewerFols 139 and following ), Land donation by
      6. ms_i2.9.6 (check the viewerFols 139 and following ), Land donation by
      7. ms_i2.9.7 (check the viewerFols 139v and following ), Land donation by
    12. ms_i2.10 (check the viewerFols 139v and following ), Rule for the protection of ʾAksum Ṣǝyon
    13. ms_i2.11 (check the viewerFols 139v and following ), Gabra hagar za-beta nǝguś
    14. ms_i2.12 (check the viewerFols 140v and following ), List of the compulsory labours for the construction of ʾAksum Ṣǝyon
    15. ms_i2.13 (check the viewerFols 141v and following ), Chronology from ʾabbā Salāmā to Śarṣa Dǝngǝl
    16. ms_i2.14 (check the viewerFols 142v and following ), History of the foundation of ʾAksum
    17. ms_i2.15 (check the viewerFols 141v and following ), Taxes for the Žān Ṣǝge
    18. ms_i2.16 (check the viewerFols 145v and following ), List of Kings who will reign at the end of the world, according to St Clement
    19. ms_i2.17 (check the viewerFols 145v and following ), Chronology of Umayyad and Abbasid califs, of the Fatimids and Ayyubites until 659 H.
    20. ms_i2.18 (check the viewerFols 147 and following ), ዝውእቱ፡ ዜና፡ ስሞሙ፡ ለአበዊነ፡ ሊቃነ፡ ጳጳሳት፡ ዘለእስክንድርያ፡
    21. ms_i2.19 (check the viewerFols 150 and following ), Document relating payments in šāmā and waqēt for the maintenance of Aksum Ṣǝyon's buildings
    22. ms_i2.20 (check the viewerFols 150 and following ), List of Zagwē kings
    23. ms_i2.21 (check the viewerFols 150r and following ), List of objects from Aksum Ṣǝyon given by King Lǝbna Dǝngǝl to the governors of the north
    24. ms_i2.22 (check the viewerFols 151 and following ), List of liturgical objects of Aksum Ṣǝyon given to its dabtārā by Lǝbna Dǝngǝl

Contents


check the viewerFols 1–129 ክብረ፡ ነገሥት፡ (CAe 1709)

Language of text:

This copy of the Kǝbra Nagaśt does not have colophon nor Kings' list.

check the viewerFols 129v–164 ታሪከ፡ አክሱም፡ (CAe 1913)

check the viewerFols 137v and following King list (general record) (CAe 3852) This document provides a way to establish the dating of the manuscript to the reign of Iyasu I because his name is rubricated.

check the viewerFols 138–139v Land donation

Language of text:


check the viewerFols 138v and following Land donation by Sayfa ʾArʿad

Language of text:

In its shortest known version. Significantly different from B93's version in that after Qǝṭaṭe it only carries the word ǝkǝl. It therefore lacks the following details: 33 ǝkǝl then two place names with cotton tax.

check the viewerFols 139 and following Land donation by Zarʾa Yāʿqob

Language of text:

At the beginning of the list: Dabra Salam, Tā' ǝkā, Mazutay. Three important lands since they are in Anbasa Wedem's donation, but which are not in the B93 or the A152's versions. However, DAE and A225 are identical.

check the viewerFols 142v and following History of the foundation of ʾAksum (CAe 4687) fol. 143v : Note the rubrication at the end of the 2nd column of wa-kā' ǝba zenā tagāb tagāb' ǝtomu la-3(?) ṣadqān The change of hand in this first column, in the text relating to the prayer to the image of Abba Salama's cross, clearly shows that it is an interpolation.

check the viewerFols 147 and following ዝውእቱ፡ ዜና፡ ስሞሙ፡ ለአበዊነ፡ ሊቃነ፡ ጳጳሳት፡ ዘለእስክንድርያ፡ (CAe 4694) A second hand updates the document after Patriarch Yohannǝs and continues until Gabrel de Hāleluyā.

check the viewerFols 150 and following Document relating payments in šāmā and waqēt for the maintenance of Aksum Ṣǝyon's buildings

Incipit (Gǝʿǝz ):ኊልቈ ሸማ ዘገብአ እምንቡረ እድ ተላይ

This document is only found in EMML50.

check the viewerFols 151 and following List of liturgical objects of Aksum Ṣǝyon given to its dabtārā by Lǝbna Dǝngǝl

Incipit (Gǝʿǝz ):ኊልቈ አቅሐ ዘአክሱም ዘወፅአ አመ ፳ወ፩ ለየካቲት ዘተቀበሉ ደብተራ

This document is only found in EMML50.

Catalogue Bibliography

  • Macomber, W. F. 1975. A Catalogue of Ethiopian Manuscripts Microfilmed for the Ethiopian Manuscript Microfilm Library, Addis Ababa, and for the Monastic Manuscript Microfilm Library, Collegeville, I: Project Numbers 1–300 (Collegeville, MN: Monastic Manuscript Microfilm Library, St. John’s Abbey and University, 1975). page 54

  • Wright, W. 1870. ‘List of the Magdala collection of Ethiopic manuscripts in the British Museum’, Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft, 24 (1870), 599–616.
    page 614-615

Secondary Bibliography

  • Heldman, M. 2011. ‘Two circular diagrams in a royal Ethiopic manuscript (EMML ms. 50): context and meaning’, Rassegna di Studi Etiopici, Nuova Serie, 3 (2011), 185–218 (DOI: 10.2307/23622769).

  • Wion, A. 2015. ‘De l’orgueilleuse geste royale au pragmatisme des bénéficiaires : les deux versions de l’acte du roi Iyasu I (1682-1706) en faveur de l’église d’Aksum (Éthiopie)’, Annales d’Éthiopie, 30 (2015), 259–281.

Surrogates

microfilm EMML50

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

163 (leaf) .Entered as 163 26 x 24 cm

Foliation

State of preservation

good

Condition

Publication Statement

authority
Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
pubPlace
Hamburg
publisher
Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
availability

This XML file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

date
2017-11-30+01:00
date
type=expanded
27.8.2022 at 00:12:54
date
type=lastModified
6.5.2022
idno
type=collection
manuscripts
idno
type=url
https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMML50/main
idno
type=URI
https://betamasaheft.eu/EMML50
idno
type=filename
EMML50.xml
idno
type=ID
EMML50

Edition Statement

The initial version of this file was created from data kindly provided by Hill Museum & Manuscript Library.

Permalink: https://w3id.org/vhmml/readingRoom/view/201892.

Encoding Description

Encoded according to TEI P5 Guidelines.

Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

Definitions of prefixes used.

Select one of the keywords listed from the record to see related data

No keyword selected.
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:EMML50 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

Suggested Citation of this record

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

Anaïs Wion, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Dorothea Reule, ʻʾAddis ʾAbabā, Qǝddus Rāguʾel Church, MS EMML no. 50ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 6.5.2022) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMML50 [Accessed: 2024-04-18+02:00]

Revisions of the data

  • Dorothea Reule Added catalogue reference. on 6.5.2022
  • Anaïs Wion Encoded manuscript. on 24.1.2019
  • Pietro Maria Liuzzo Created minimal record with link from data sent from Daniel Gullo, HMML project. on 30.11.2017

Attributions of the contents

Alessandro Bausi, general editor

Anaïs Wion, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Dorothea Reule, contributor

The initial version of this file was created from data kindly provided by Hill Museum & Manuscript Library. Permalink: https://w3id.org/vhmml/readingRoom/view/201892
This XML file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.