Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

London, British Library, BL Oriental 491

Eugenia Sokolinski

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BLorient491
British Library[view repository]

Collection: Oriental

Other identifiers: Wright cat. XV, Wright 15

General description

Old Testament books

Number of Text units: 21

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

(dating on palaeographic grounds)

Provenance

The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 2r–40v ), Maṣḥafa Henok
  2. ms_i2 (check the viewerFols 41r–60v ), ʾIyob
  3. ms_i3 (check the viewerFols 61r–92v ), Daqiqa nabiyāt
    1. ms_i3.1 (check the viewerFols 61r–66v ), Za-Hoseʿ nabiyy
    2. ms_i3.2 (check the viewerFols 66v–71r ), Za-ʾAmoṣ nabiyy
    3. ms_i3.3 (check the viewerFols 71r–74r ), Za-Mikyās nabiyy
    4. ms_i3.4 (check the viewerFols 74r–76r ), Book of Joel
    5. ms_i3.5 (check the viewerFols 76r–77r ), ዘአብድዩ፡ ነቢይ።
    6. ms_i3.6 (check the viewerFols 77r–78r ), Book of Jonah
    7. ms_i3.7 (check the viewerFols 78r–79v ), Book of Nahum
    8. ms_i3.8 (check the viewerFols 79v–81r ), Book of Habakkuk
    9. ms_i3.9 (check the viewerFols 81r–82v ), Za-Sofonyās nabiyy
    10. ms_i3.10 (check the viewerFols 82v–84r ), Za-Ḥagge nabiyy
    11. ms_i3.11 (check the viewerFols 84r–90v ), Za-Zakāryās nabiyy
    12. ms_i3.12 (check the viewerFols 90v–92v ), Za-Milkǝyās nabiyy
  4. ms_i4 (check the viewerFols 93r–99v ), Tobit, Book of
  5. ms_i5 (check the viewerFols 99v–110v ), Book of Judith
  6. ms_i6 (check the viewerFols 110v–118v ), Book of Esther
  7. ms_i7 (check the viewerFols 118v–167v ), Maccabees, Book of (Ethiopic)
  8. ms_i8 (check the viewerFols 168r–196v ), 1 Maccabees, Book of (Vulgata)
  9. ms_i9 (check the viewerFols 197r and following ), 2 Maccabees, Book of (Vulgata)

Contents


check the viewerFols 2r–40v Maṣḥafa Henok (CAe 1340)

Subscription ( ): check the viewerFol. 40v The subscription to the book of Enoch shows that this Ms. was written for one Nātnāʾel patron


check the viewerFols 61r–92v Daqiqa nabiyāt (CAe 1315)

check the viewerFols 168r–196v 1 Maccabees, Book of (Vulgata) (CAe 4302)

Incipit (Gǝʿǝz ):መጽሐፈ፡ መቃብያን፡ ቀዳማዊ፡ ዝውእቱ፡ ፵ወ፩፡ እምኍልቊ፡ መጻሕፍት፡ ቅዱሳት፡ ዘብሊት፡ ምዕራፍ፡ ቀዳማዊ ፡ በዝየ፡ ይነግር፡ ቀዳሚ፡ መቃብያን፡ እምድኅረ፡ ሞተ፡ እስክንድር፡ ዘየዓቢ፡ ዘቀተሎ፡ ለዳርዮስ፡ ከመ፡ ነግሠ፡ ህየንቴሁ፡ በፅርዕ፡ አንጥያኮስ፡ ዘተብህለ፡ ክቡር፡ ዘበምልክናሁ፡ ብዙኃን፡ እኩያን፡ እምደቂቀ፡ እስራኤል፡ አማሰንዋ፡ ለኢየሩሳሌም። ውእቱኒ፡ አጥያኮ ስ፡ (sic) እምድኅረ፡ ሞአ፡ ጠሎሜዎስሃ፡ ንጉሠ፡ ግብጽ፡ ፀብአ፡ ለኢየሩሳሌም። ወነሢኦ፡ ኵሎ፡ ንዋያተ፡ ቤተ፡ መቅድስ፡ ወመዛግብተ፡ ገብረ፡ ቀትለ፡ ዓቢየ፡ ዘበእንቲአሃ፡ ኮነ፡ ዓቢይ፡ ላሕ። ወከማሁ፡ ገብረ፡ መልአከ፡ ጸባሕታት፡ ዘፈነዎ፡ ለሊሁ፡ ከመ፡ ያውዕያ፡ ለኢየሩሳሌም፡ ወይፃውዉ፡ ብዙኃነ፡ ዓዲ፡ ለሊሁ፡ አንጥያኮስ፡ ከመ፡ አቀመ፡ ሕግጋተ፡ ዘአምልኮ፡ ጣዖት፡ ለአይሁድ፡ እንዘ፡ የነሥት፡ ኵሎ፡ ሥርዓታተ፡ ዘአምልኮ፡ መለካዊ፡ ወየሐንጽ፡ ጣዖተ፡ ሙስና፡ ወይቀትሎሙ፡ በሐሣር፡ ለእለ፡ ይትቃወምዎ፡ ወለአዋዴተ፡ አዋዲሁ፡ ወቃላቲሁ፡ ከመ፡ ይትወከፍዎሙ፡ ብዙኃን፡ እኩያን። ኄራንስ፡ አስተሐቀርዎሙ፡ እንዘ፡ ያበድሩ፡ ይደለዉ፡ ለተወክፎ፡ ሞት። ምዕራፍ፡ ቀዳማዊ ፡ ወኮነ፡ እምድኅረ፡ ቀተሎ፡ ለዳርዮስ፡ ንጉሠ፡ ፋርሳዉያን፡ ወሜዶናውያን። እስክንድር፡ ወልደ፡ ፊልዾስ፡ መቄዶናዊ፡ ዘአቅደመ፡ ነጊሠ፡ በፅርዕ፡ ወፂኦ፡ እምድረ፡ ስቴን። አቀመ፡ ተፃብዖታተ፡ ብዙኃ፡ ወአኀዘ፡ ኵሎ፡ ጥቅማተ፡ ወቀተለ፡ ነገሥታተ፡ ምድር። ወኃለፈ፡ እስከ፡ ጽንፈ፡ ምድር፡ ወነሥአ፡ በርበረ፡ ዘመብዝኅተ፡ አሕዛብ። ወአርመመት፡ ምድር፡ በቅድሜሁ። ወአስተጋብአት፡ ኃይለ፡ ወትዕይንተ፡ ጽኑዓ፡ ጥቀ። ወተንሥአ፡ ወተለዓለ፡ ልቡ። ወአኀዘ፡ ብሔራተ፡ አረማውያን። ወመንግሥታተ፡ ዓለውያን፡ ወኮኑ፡ ሎቱ፡ ጸባሕያነ። ወእምድኅረ፡ እሉ፡ ሰከበ፡ በሕማም፡ ላዕለ፡ ዓራት፡ ወአእሚሮ፡ ከመ፡ ይመውት፡ ጸውዓ፡ ወዓልያኒሁ፡ ክቡራነ፡ ተሐፅነ፡ ምስልሁ፡ እምንዕሱ፡ ወከፈለ፡ ሎሙ፡ መንግሥቶ፡ እንዘ፡ ዓዲሁ፡ ሕያው።

The headings of the chapters in the Vulgate have been translated throughout, but the rubrics are omitted from f. 188r onwards.

check the viewerFols 197r and following 2 Maccabees, Book of (Vulgata) (CAe 4303)

Incipit (Gǝʿǝz ): [መጽሐፈ፡ መቃብያን፡ ደግ]ማይ፡ አርብዓ፡ ወኃምስቱ፡ እምኍልቁ፡ መጻሕፍት፡ ቅዱሳት፡ ዘብ ሊት። [ምዕራፍ፡ ቀዳማይ፡] በዝየ፡ ይነግር፡ ለአኃው፡ አይሁዳውያን፡ እለ፡ ሀለዉ፡ ዉስተ፡ ግብጽ፡ በእንተ፡ ምተ፡ አንጢያኮስ፡ ወእሊአሁ፡ ዘኮነ፡ በፋርስ፡ እንዘ፡ ይሴብሕ ዎ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወያስተናሥእዎሙ፡ ከመ፡ ይግበሩ፡ ዕለታተ፡ በዓላት፡ ዘስቃልዉ፡ ወዘእሳት፡ ወትዉህበ፡ ሎሙ፡ እምድኅረ፡ ተመይጦቶሙ፡ እምፄዋዌ፡ ወበእንተ፡ ከዊኖተዝ፡ ነገር። ወጸሎተ፡ ኔሔምያአ፡ ይዜኑዝ፡ ምዕራፍ። [ምዕራፍ፡ ቀዳማዊ፡] ይስእሎ፡ ደኅና፡ ወሰላመ፡ ሠናየ፡ አኃዉ፡ እለ፡ ሀለዉ፡ በኢየሩሳሌም፡ ወብሔረ፡ ይሁደዳ።

This copy ends abruptly with ch. XV. 17, statuerunt dimicare et con- fligere fortiter, አቀሙ፡ ይፃብዑ፡ ወይትቃተሉ፡ በጽንዕ።.

Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 .

  1. check the viewerFol. 1r (Type: GuestText)

    A note in Amharic, of the 4th year of Takla Giyorgis (who reigned from A.D. 1779 to 1784, and afterwards at intervals to 1800).

    ( am ) በዘመነ፡ ሉቃስ፡ አጼ፡ ተክለ፡ ጊዮርጊስ፡ በነግሡ፡ በ፬፡ ዓመት፡...

  2. check the viewerFol. 219r (Type: Inventory)

    A list of books and church- furniture.

    ( am ) ንዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ፩ ወንጌል፡ ፩ታምር፡ ፪፡ ስንክሳር፡ ...

  3. check the viewerFol. 2r (Type: OwnershipNote)

    The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿAlam

    ( gez ) ሄኖክ፡ ዘመ'፡ ዓለም።

Catalogue Bibliography

  • Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877).
    page 14a-15a

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

219 (leaf) .Entered as 219 15.15 12.5
Outer dimensions
Height 15.15in
Width 12.5in

Foliation

Foliation in the upper right corner by the library.

State of preservation

good

Condition

Binding

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 26-27

Ruling
  • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks and horizontal pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red

    Date: 1700-1800

    Fine, regular hand of the 18th century. 1700-1800
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:34:44.685+02:00
    date
    type=expanded
    31.5.2022 at 20:40:44
    date
    type=lastModified
    31.5.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient491/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BLorient491
    idno
    type=filename
    BLorient491.xml
    idno
    type=ID
    BLorient491

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BLorient491 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Eugenia Sokolinski, Alessandro Bausi, Dorothea Reule, ʻLondon, British Library, BL Oriental 491ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 31.5.2022) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient491 [Accessed: 2024-04-25+02:00]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Added layout on 31.5.2022
    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Corrected catalogue reference, updated keywords on 1.11.2019
    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Added link to images on 4.6.2019
    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: explicit type subscription introduced on 16.5.2017
    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: Created catalogue entry on 5.1.2017

    Attributions of the contents

    Dorothea Reule, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.