Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

London, British Library, BL Additional 24991

Eugenia Sokolinski

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BLadd24991
British Library[view repository]

Collection: Additional

Other identifiers: Wright cat. XIV, Wright 14

General description

Old Testament books

Number of Text units: 29

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Acquisition

The manuscript was purchased by the British Library between 1847-1867 .

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1r–1r ), Book of Isaiah
  2. ms_i2 (check the viewerFols 1r–138v ), Daqiqa nabiyāt
    1. ms_i2.1 (check the viewerFols 1r–3v ), Za-Hoseʿ nabiyy
    2. ms_i2.2 (check the viewerFols 3v–5v ), Za-ʾAmoṣ nabiyy
    3. ms_i2.3 (check the viewerFols 5v–7r ), Za-Mikyās nabiyy
    4. ms_i2.4 (check the viewerFol. 7r ), Book of Joel
    5. ms_i2.5 (check the viewerFols 7r–7r ), ዘአብድዩ፡ ነቢይ።
    6. ms_i2.6 (check the viewerFols 7r–7v ), Book of Jonah
    7. ms_i2.7 (check the viewerFols 7v–8r ), Book of Nahum
    8. ms_i2.8 (check the viewerFols 8r–9r ), Book of Habakkuk
    9. ms_i2.9 (check the viewerFols 9r–9v ), Za-Sofonyās nabiyy
    10. ms_i2.10 (check the viewerFols 9v–10r ), Za-Ḥagge nabiyy
    11. ms_i2.11 (check the viewerFols 10r–13r ), Za-Zakāryās nabiyy
    12. ms_i2.12 (check the viewerFols 13r–14r ), Za-Milkǝyās nabiyy
  3. ms_i3 (check the viewerFols 15r–37v ), Books of Jeremiah
    1. ms_i3.1 (check the viewerFols 15r–33r ), Book of Jeremiah
    2. ms_i3.2 (check the viewerFols 33r–33v ), Book of Baruch
    3. ms_i3.3 (check the viewerFols 33v–35r ), Lamentations
    4. ms_i3.4 (check the viewerFols 35r–35r ), Epistle of Jeremiah
    5. ms_i3.5 (check the viewerFols 35r–35r ), Prophecy of Jeremiah Told to Pashhur
    6. ms_i3.6 (check the viewerFols 35r–37v ), Tarafa nagar za-Bārok za-ʾi-kona ḫǝbuʾa za-ʾama yǝḍewawu Bābilon
  4. ms_i4 (check the viewerFols 37v–51r ), Book of Ezekiel - Eth II
  5. ms_i5 (check the viewerFols 51r–56v ), Daniel, Book of
  6. ms_i6 (check the viewerFols 56v–64r ), Apocalypse of Ezra
  7. ms_i7 (check the viewerFols 64r–64v ), Book of Nehemiah
  8. ms_i8 (check the viewerFols 65r–74v ), Ecclesiastes
  9. ms_i9 (check the viewerFols 65r–74v ), Tobit, Book of
  10. ms_i10 (check the viewerFols 65r–74v ), Book of Judith
  11. ms_i11 (check the viewerFols 65r–85v ), Book of Esther

Contents


check the viewerFols 1r–1r Book of Isaiah (CAe 1672) A small portion of the end of Isaiah

check the viewerFols 1r–138v Daqiqa nabiyāt (CAe 1315)

Colophon

check the viewerFol. 14r

The name of the original owner has been erased in the colophon


check the viewerFols 1r–3v Za-Hoseʿ nabiyy (CAe 3144)

Rubric gez: ሆሴዕ፡ ብሂል፡ መድ ኅን ፤ አመ፡ ፲ወ፱ለጥቅምት፡ አዕረፈ።


check the viewerFols 3v–5v Za-ʾAmoṣ nabiyy (CAe 3145)

Rubric gez: አምጽ፡ ብሂል፡ ጽኑዕ ፤ ቦዘ፡ ውዱድ፡ አመ፡ ፭ለጳጒሜን፡ አዕረፈ።


check the viewerFols 5v–7r Za-Mikyās nabiyy (CAe 3146)

Rubric gez: ሚኪያስ፡ ብሃል፡ መኑ፡ ከማከ። አመ፡ ፳ወ፪፡ በወርኃ፡ ነሐሴ፡ አዕረፈ።

Imperfect

check the viewerFol. 7r Book of Joel (CAe 1689)

Subscription (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 7r Subscription of the book of Joel


check the viewerFols 7r–7r ዘአብድዩ፡ ነቢይ። (CAe 3147)

Rubric gez: አብድ ዩ፡ ብሂል፡ ገብረ፡ እግዚአብሔር ፤ አመ፡ ፳ወ፫፡ በወርኃ፡ ኅደር፡ አዕረፈ።


check the viewerFols 7r–7v Book of Jonah (CAe 1694)

Rubric gez: ዮናስ፡ ብሂል፡ ርግብ ፤ አመ፡ ፳ወ፭በወርኃ፡ መስከ ረም፡ አዕረፈ።


check the viewerFols 7v–8r Book of Nahum (CAe 2057)

Rubric gez: ናሖም፡ ብሂል፡ ፈውስ ፤ አመ፡ ፭በወርኃ፡ መስከረም፡ አዕረፈ።


Colophon

In the subscription the names of at least two owners have been erased, and that of Anānya owner added on the margin


check the viewerFols 8r–9r Book of Habakkuk (CAe 1567)

Rubric gez: አንባቆም፡ ብሂል፡ ማእምር፡ ወቦዘ፡ ነባቢ፤ አመ፡ ፲በወርኃ፡ ኅደር፡ አዕረፈ።


check the viewerFols 9r–9v Za-Sofonyās nabiyy (CAe 3148)

Rubric gez: <ሶፎንያስ፡> ብሂል፡ ሰፉኒ። አመ፡ ፬በወርኃ፡ ሐምሌ፡ አዕረፈ።


check the viewerFols 9v–10r Za-Ḥagge nabiyy (CAe 3149)

Rubric gez: illegible


check the viewerFols 10r–13r Za-Zakāryās nabiyy (CAe 3150)

Rubric gez: ዘካርያስ፡ ብሂል፡ ዝክረ፡ እግዚአብሔር፡ አመ፡ ፳ወ፬በወርኃ፡ ጥር፡ አዕረፈ።


check the viewerFols 13r–14r Za-Milkǝyās nabiyy (CAe 3151)

Rubric gez: margin effaced.


check the viewerFols 15r–37v Books of Jeremiah (CAe 2035)

check the viewerFols 56v–64r Apocalypse of Ezra (CAe 1376) The First Book of Esdras or 4 Esdras according to the Vulgate

check the viewerFols 64r–64v Book of Nehemiah (CAe 2070) A fragment of Nehemiah, from 3:27 to 4:22.

check the viewerFols 65r–74v Ecclesiastes (CAe 1320) Imperfect at the beginning.

Additions In this unit there are in total 3 s, 3 s, 2 .

  1. check the viewerFol. 14r (Type: GuestText)

    A list of Ethiopic words, explained in Amharic.

    ( am ) በጻሕራት፡ በምጽዓድ፡ ብሂል፡ መቃጽው፡ ዘ፡ ምንቸቶት፡ በገደመ፡ አሐዱስ፡ ዘ፡ ስመ፡ ሀገር፡ ዘውእቱ፡ መጌደ፡ አቀተዎሙ፡ ዘ፡ አስገበራቸው፡ ...

  2. check the viewerFol. 14r (Type: Excerpt)

    An extract giving duration of the sojourn of Israel in Egypt at 215 years.

    ( gez ) ይቤ፡ ማር፡ በርሳ፡ እምጥንተ፡ በዓቶሙ፡ ለእስራኤል፡ በ፸ነፍስ፡ እስከ፡ ፀዓቶሙ፡ ፪፻፲ወ፭ዓመት።

  3. check the viewerFol. 14r (Type: Excerpt)

    A short extract on the descendants of Noah and their dwelling-places.

    ( gez ) ውሉደ፡ ያፌት፡ ፲ወ፭ነገድ፡ ወመክፈልቶሙ፡ ኮነ፡ ምድረ፡ ፀጋም፡ ወመንፈቀ፡ ምዕራብ፡

  4. check the viewerFol. 14r (Type: Excerpt)

    Properties of the four elements (CAe 6701)

  5. check the viewerFol. 64v (Type: Gloss)

    Names of the months in different languages, imperfect at the beginning.

    ( gez ) ሰኔ፡ ሠረቀ፡ ተሙ ዝ፡ በዕብራውያን፡ ዮልዮሰ፡ በሮሜ፡ አጲፍ፡ በቅብጢ፡ አቢብ፡ በዓረቢ፡ ...

    Written in a later hand.
  6. check the viewerFol. 64v (Type: GuestText)

    A note regarding the variations of the Mss. and Versions in the books of Ezra and Nehemiah.

    ( gez ) ወአቀምሙ፡ ለካህናት፡ በአልባሲሆሙ፡ ወሠ ርዖሙ፡ በበዕብሬቶሙ፡ ኅበ፡ ይብል፡ ፲ወ፪፡ ለ፩ዕለት፡ እም ዜና፡ ኢዮስያስ፡ እስከ፡ ኅበ፡ ይብል፡ ወአዘዙ፡ ሌዋውያን፡ ዝንቱሰ ኢሀሎ፡ በዓረቢ፡ ወባሕቱ፡ ነበረ፡ በቅብጥ፡ ወዕብራይስጥኒ፡ ቅድመ፡ ወሀሎ፡ ይእዜ በሐበሺ። ወህየንተ፡ ዝንቱ፡ ሀሎ፡ በዓረቢ፡ መጽሐፍ፡ ዘይቤ፡ በቀደሚ፡ ዓመተ፡ መንግ ሥቱ፡ ለቂሮስ፡ ወልጹቅ፡ ላዕለሁ፡ ነገረ፡ ነሐምያ፡ ወመጽሐፈ፡ ትንቢቱ፡ ለፅዝራ፡ ይቀድም፡ በሐበሺ፡ ወዓረቢሰ፡ ይሬሰዮ፡ ድኅረ፡ ወመተርጒም፡ ይቤ፡ በእንተ፡ ዜና፡ ኢዮስያስ፡ ብዙኃ፡ ነገረ፡ ቦእለ፡ ይቤሉ፡ እምፅዝራ፡ ወቦ፡ እምካልእ፡ ቦ፡ እምግድ ፈተ፡ ጸሐራ፡ ተወሰከ፡ ወቦ፡ በእንተ፡ መን ግሥት፡ ዘፈለሰ፡ በዘመነ፡ ኢዮሰያሰ፡ ወቦ፡ እለ፡ ይቤሉ፡ በዓል፡ ዘከረ፡ ወቦ፡ እለ፡ ይቤሉ፡ በእንተ፡ ትንቢተ፡ ኤርምያሰ፡ ፸ዓ መት፡ ወቦ፡ በእንተ፡ መጽሐፈ፡ ሕዝቅያስ፡ ዘተወሰከ፡ በዘመኑ።

    Written in a later hand.
  7. check the viewerFol. 86r (Type: GuestText)

    A note regarding the genealogies of our Lord.

    ( gez ) ማቲ፡ ወለደ፡ ለኤሊ፡ ወምተ፡ ወተወሰበ^ ፡ እመ፡ ኤሊ፡ ለማታን፡ ወወለደቶ፡ ለያዕቆብ፡ አውሰበ፡ ኤሊ፡ በእ ሲተ፡ ወምተ፡ እንዘ፡ አልቦ፡ ውሉደ፡ ወተወ ስበት፡ ብእሲቱ፡ ለያዕቆብ፡ ወወለደቶ፡ ለዮሴፍ፡ ወኮነ፡ ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ያዕቆብ፡ በሥጋ፡ ወወልደ፡ ኤሊ፡ በሕግ።—። ሜልኪ፡ ወለደ፡ ለኔሪ፡ ወሞተ፡ ወተወስበት፡ አመ፡ ኔሪ፡ ለኢዮአዊም፡ ወወለደቶ፡ ለኤኮንያን፡ ወእ ምዝ፡ አውሰበ፡ ብ፡ ወሞተ፡ እንዘ፡ አልቦ፡ ውሉደ፡ ወአውሰባ፡ ለብ፡ ኤኮ፡ ወወለደ፡ ለሰላትያል፡ ወኮነ፡ ሰላ፡ ወልደ፡ ኤኮንያን፡ በሥጋ፡ ወወልደ፡ ኔሪ፡ በሕ።

    Written in a later hand.
  8. check the viewerFol. 86v (Type: Gloss)

    Some glosses and a few other notes.

    ( gez ) አያይ፡ ብሂል፡ አምሳል፡ ቦ፡ አብነት፡ ሐርስ፡ ብ፡ ሥራይ፡ ወትዕይርት፡ ብ፡ ተግደር። ...

Catalogue Bibliography

  • Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 12b-14a

Secondary Bibliography

  • Knibb, M. A. 2015. The Ethiopic Text of the Book of Ezekiel: A Critical Edition (Oxford: Oxford University Press, 2015). page 23-24

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

86 (leaf) .Entered as 86 12.5 8.8
Outer dimensions
Height 12.5in
Width 8.8in

Foliation

The leaves are numbered by the library.

State of preservation

deficient

Condition

Much mutilated and stained by water.

Binding

Binding material

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 42-49

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red

    Date: 1600-1700

    The manuscript is written in a good, clear hand of the 17th century. 1600-1700
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red

    Date: 1700-1868

    The later hand of the additions. 1700-1868
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2017-05-01
    date
    type=expanded
    27.8.2022 at 01:51:30
    date
    type=lastModified
    7.5.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLadd24991/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BLadd24991
    idno
    type=filename
    BLadd24991.xml
    idno
    type=ID
    BLadd24991

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BLadd24991 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Eugenia Sokolinski, Alessandro Bausi, Dorothea Reule, ʻLondon, British Library, BL Additional 24991ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 7.5.2022) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLadd24991 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Corrected history on 7.5.2022
    • Dorothea Reule Updated Ezekiel ID on 4.11.2019
    • Dorothea Reule Corrected catalogue reference, updated keywords on 1.11.2019
    • Eugenia Sokolinski Completed catalogue entry on 5.1.2017
    • Eugenia Sokolinski Created catalogue entry on 4.1.2017

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Eugenia Sokolinski, editor

    Dorothea Reule, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.