Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66

Massimo Villa

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BAVet66
Biblioteca Apostolica Vaticana[view repository]

Collection: Aethiopici

General description

Readings from the New Testament, Prayers of thanksgiving for the offering of the incense, Ordinary of the mass and Anaphora of the Apostles, Kidān za-nagh, Readings and prayers for the Daily Office, Gospel of John, Rule of Santo Stefano de' Mori

Number of Text units: 25

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location:

1508-1551 The year of mercy 187 (i.e., 1534-1535 ) is indicated on check the viewerfol. 1r (see (a1) ). The year of mercy 184 (i.e., 1531-1532 ) is indicated on check the viewerfol. 51va (see (a6) ). The year of mercy 185, 25 Maskaram (i.e., 22 September 1532) is indicated on check the viewerfol. 51vb (see (a7) ). The year 1551 is indicated on fol. 57vb . ʾAṣe role: title Dawit (reign 1508-1540), is mentioned on fols. 6rb, and fol. 61rb . ʾAṣe role: title Galāwdǝyos (reign 1540-1559) is mentioned on fol. 57rb . Pope role: title Julius III (reign 1550-1555) is mentioned on fol. 58ra .

Summary

  1. ms_i1 (Fols 3ra–5ra

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Readings on the resurrection of Our Lord Jesus Christ from the Gospels, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 3ra to f. 5ra

    Open with Mirador Viewer

    ), Readings on the resurrection of Our Lord Jesus Christ from the Gospels
  2. ms_i2 (Fols 6ra–11vb

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, (in ms_i2), from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 6ra to f. 11vb

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayers of thanksgiving for the offering of the incense
  3. ms_i4 (Fols 23va–27rb

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, (in ms_i4), from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 23va to f. 27rb

    Open with Mirador Viewer

    ), Kidān za-nagh
  4. ms_i5 (Fols 27rb–37v

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Readings and prayers for the Daily Office, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 27rb to f. 37v

    Open with Mirador Viewer

    ), Readings and prayers for the Daily Office
    1. ms_i5.1 (Fols 27rb and following

      Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_1, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

      You are viewing a sequence of images from f. 27rb to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Readings for the third hour
    2. ms_i5.2 (Fols 27vb and following

      Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_2, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

      You are viewing a sequence of images from f. 27vb to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Readings for the sixth hour
    3. ms_i5.3 (Fols 28rb and following

      Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_3, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

      You are viewing a sequence of images from f. 28rb to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Readings for the ninth hour
    4. ms_i5.4 (Fols 28vb and following

      Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_4, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

      You are viewing a sequence of images from f. 28vb to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Readings for the time of the twilight
    5. ms_i5.5 (Fols 30rb and following

      Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_5, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

      You are viewing a sequence of images from f. 30rb to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Readings for the middle of the night
      1. ms_i5.5.2 (Fols 34v and following

        Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_5_2, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

        You are viewing a sequence of images from f. 34v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), ሰላም፡ ወይእዜኒ፡ አኀዊነ፡ ኵሎ፡ ዘርቱዕ፡ ወዘንጹሕ፡ ወዘ፡ ጽድቅ፡ ግበሩ፡
      2. ms_i5.5.1 (), Readings for the wǝddāse
    6. ms_i5.6 (Fols 35rb–37va

      Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_6, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

      You are viewing a sequence of images from f. 35rb to f. 37va

      Open with Mirador Viewer

      ), Other readings
  5. ms_i6 (Fols 38ra–49rb

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, (in ms_i6), from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 38ra to f. 49rb

    Open with Mirador Viewer

    ), Gospel of John
  6. ms_i8 (Fols 55v–58r

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, (in ms_i8), from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 55v to f. 58r

    Open with Mirador Viewer

    ), Rule of Santo Stefano de' Mori
  7. ms_i9 (Fols 60ra–64rb

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Prayers recited by the priest during the mass and Anaphora of the Apostles, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 60ra to f. 64rb

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayers recited by the priest during the mass and Anaphora of the Apostles
  8. ms_i3 (Fols 12ra–23rb

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Ordinary of the mass and Anaphora of the Apostles, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 12ra to f. 23rb

    Open with Mirador Viewer

    ), Ordinary of the mass and Anaphora of the Apostles
    1. ms_i3.1 (), Maṣḥafa qǝddāse, Śǝrʿāta qǝddāseሥርዓተ፡ ቅዳሴ፡
    2. ms_i3.2 (), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ḥawāryāt
  9. ms_i7 (Fols 50va–53

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Readings from the New Testament, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 50va to f. 53

    Open with Mirador Viewer

    ), Readings from the New Testament
    1. ms_i7.1 (Fols 50va and following

      Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i7_1, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

      You are viewing a sequence of images from f. 50va to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Excerpt from 1:1-16
    2. ms_i7.2 (Fols 51ra and following

      Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i7_2, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

      You are viewing a sequence of images from f. 51ra to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Excerpt from 1:26-38
    3. ms_i7.5 (Fols 52v and following

      Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i7_5, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

      You are viewing a sequence of images from f. 52v to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Excerpt from 9:28-35
    4. ms_i7.3 (Fol. 52v ), Excerpt from 17:1-5
    5. ms_i7.4 (Fol. 52v ), Excerpt from 9:1-6
    6. ms_i7.6 (Fol. 53r ), Excerpt from 1:32-34

Contents


Fols 3ra–5ra

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Readings on the resurrection of Our Lord Jesus Christ from the Gospels, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 3ra to f. 5ra

Open with Mirador Viewer

Readings on the resurrection of Our Lord Jesus Christ from the Gospels Excerpts from Wangel za-Mātewos 28:1-20, Wangel za-Mārqos 16:1-8, Wangel za-Luqās 24:1-12, Gospel of John 20:1-18.

Fols 6ra–11vb

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, (in ms_i2), from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 6ra to f. 11vb

Open with Mirador Viewer

Prayers of thanksgiving for the offering of the incense (CAe 4065)

Text Bibliography , item 2

  • Petrus Ethyops 1548. Testamentum Novum: Cum Epistola Pauli Ad Hebreos tantum, cum concordantijs Evangelistarum Eusebii & numeratione omnium verborum eorundem. Missale cum benedictione incensi cerae et c. Alphabetum in lingua ግእዝ፡ gheez, idest libera quia a nulla alia originem duxit, & vulgo dicitur Chaldea, Quae omnia Fr. Petrus Ethyops auxilio piorum sedente Paulo. III. Pont. MAx. & Claudio illius regni Imperatore imprimi curavit (Romae: Impensis Petri Comos Ethiopis, Valerius Doricus, 1548). page 174ra l. 9 - f. 176vb l. 13

The text contains a short prayer for the dead, which begins as follows:

( gez ) ጸሎት፡ (!) ጸሎት፡ (!) (!) ዕጣን፡ በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ እግዚኦ፡ ግበር፡ ተዘከረ፡ (!) ተዘከረ፡ (!) (!) አግብርቲከ፡ ማሀይምናን፡ (!) ማሀይምናን፡ (!) (!) ወመሃይምንት፡ (!) ወመሃይምንት፡ (!) (!) እለ፡ በልዑ፡ ሥጋከ፡ ወሰትዩ፡ ደምከ፡ ደምር፡ (!) ደምር፡ (!) (!) ነፍሶሙ፡ ውስተ፡ ኅፅነ፡ አብርሃም፡ ይስሃቅ፡ ወያዕቆብ፡

. The text terminates abruptly with the words:

( gez ) ክርስት[ያናት፡]

.

Fols 12ra–23rb

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Ordinary of the mass and Anaphora of the Apostles, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 12ra to f. 23rb

Open with Mirador Viewer

Ordinary of the mass and Anaphora of the Apostles

Maṣḥafa qǝddāse, Śǝrʿāta qǝddāseሥርዓተ፡ ቅዳሴ፡ (CAe 1960 SerataQeddase)

Incipit (Gǝʿǝz ):በዝየ፡ ትበርከ፡ (!) ትበርከ፡ (!) (!) ዲበ፡ ጽዋዕ፡ ወትብል፡ ፩አብ፡ ውደስ፡ (!) ውደስ፡ (!) (!)

The beginning is missing.

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ḥawāryāt (CAe 1104)

Subscription (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 23rb በዝየ፡ ተፈጸመ፡ ቅዳሴ፡ ሐዋርያት፡ ወኢትነጽሩ፡ ኀረተ፡ ፊደል፡ እስመ፡ ከረምት፡ (!) ከረምት፡ (!) (!) ዘመኑ፡ ወቍር፡ ብሔሩ።


Fols 23va–27rb

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, (in ms_i4), from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 23va to f. 27rb

Open with Mirador Viewer

Kidān za-nagh (CAe 1716)

Fols 27rb–37v

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Readings and prayers for the Daily Office, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 27rb to f. 37v

Open with Mirador Viewer

Readings and prayers for the Daily Office

Fols 27rb and following

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_1, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 27rb to f.

Open with Mirador Viewer

Readings for the third hour The beginning is missing. Excerpts from Wangel za-Mārqos 1:1-5; Gospel of John 14:26-28.

Fols 27vb and following

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_2, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 27vb to f.

Open with Mirador Viewer

Readings for the sixth hour Excerpts from Mazmura Dāwit 53, 56, 60, 62, 66, 69, 70, 83, 84, 86, 90, 92; Wangel za-Mātewos 5:1-12.

Fols 28rb and following

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_3, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 28rb to f.

Open with Mirador Viewer

Readings for the ninth hour Excerpts from Mazmura Dāwit 95-100, 109-112, 114-115; Wangel za-Luqās 9:12-17.

Fols 28vb and following

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_4, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 28vb to f.

Open with Mirador Viewer

Readings for the time of the twilight Excerpts from Mazmura Dāwit 116, 117, 119-128; Wangel za-Mārqos 1:29-34; Wangel za-Mātewos 24:36-51.

Fols 30rb and following

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_5, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 30rb to f.

Open with Mirador Viewer

Readings for the middle of the night Excerpts from Mazmura Dāwit 50, 3, 6, 12, 69, 85, 86, 90, 111, 115-118; Wangel za-Mātewos 25:1-13; Wangel za-Luqās 7:36-50; Wangel za-Mātewos 25:31-46.

Fols 34v and following

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_5_2, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 34v to f.

Open with Mirador Viewer

ሰላም፡ ወይእዜኒ፡ አኀዊነ፡ ኵሎ፡ ዘርቱዕ፡ ወዘንጹሕ፡ ወዘ፡ ጽድቅ፡ ግበሩ፡

Fols 35rb–37va

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i5_6, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 35rb to f. 37va

Open with Mirador Viewer

Other readings Excerpts from Epistle to the Ephesians 2:19-22; Epistle of James 4:7-12; Gǝbra ḥawāryāt 10:34-38; First Epistle to the Thessalonians 4:15 - 5:10; First Epistle of Peter 5:5-8.

Fols 38ra–49rb

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, (in ms_i6), from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 38ra to f. 49rb

Open with Mirador Viewer

Gospel of John (CAe 1693) The text terminates abruptly at 4:21.

Fols 50va–53

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Readings from the New Testament, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 50va to f. 53

Open with Mirador Viewer

Readings from the New Testament

Fols 50va and following

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i7_1, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 50va to f.

Open with Mirador Viewer

Excerpt from Wangel za-Mātewos 1:1-16

Subscription (Gǝʿǝz ): Fols 50vb–51ra

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i7_1, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 50vb to f. 51ra

Open with Mirador Viewer

ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ዘማቴዎስ። ጸሐፍክዋ፡ አነ፡ ዮሐንስ፡ ወልዱ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ዘቆጵሮስ፡ አልዓልክዋ፡ እምላቲን፡ ለእመ፡ አንበብክምዋ፡ ተዘከሩኒ፡ በፀሎትክሙ፨ ወኢትስድቡኒ፡ ነጋድያን፨ The note states: "I, Yoḥannǝs, (spiritual) son of our Father Takla Hāymānot, from Cyprus, wrote this Gospel of Matthew. I copied it from Latin. If you read it, remember me in your prayers. Do not reproach me, o pilgrims". The note mentions Yoḥannǝs scribe , originating from Cyprus and spiritual son of Takla Hāymānot , as the scribe (cp. Fiaccadori 1989).


Fols 51ra and following

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i7_2, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 51ra to f.

Open with Mirador Viewer

Excerpt from Wangel za-Luqās 1:26-38

Fols 52v and following

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, ms_i7_5, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 52v to f.

Open with Mirador Viewer

Excerpt from Wangel za-Luqās 9:28-35

Fols 55v–58r

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, (in ms_i8), from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 55v to f. 58r

Open with Mirador Viewer

Rule of Santo Stefano de' Mori (CAe 4280) The same text is also found in Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 29, (in p7_i1).

Text Bibliography , item 8

  • Chaîne, M. 1911. ‘Un monastère éthiopien à Rome au XVe et XVIe siècle. San Stefano dei Mori’, Mélanges de l’Université Saint-Joseph, 5/1 (1911), 1–36. 20-23

Translation Bibliography , item 8

  • Chaîne, M. 1911. ‘Un monastère éthiopien à Rome au XVe et XVIe siècle. San Stefano dei Mori’, Mélanges de l’Université Saint-Joseph, 5/1 (1911), 1–36. 23-26

Translation Bibliography , item 8

  • Mauro da Leonessa 1929. Santo Stefano maggiore degli Abissini e le relazioni romano-etiopiche (Romae: Tipografia Poliglotta Vaticana, 1929). page 204-216


Fols 60ra–64rb

Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Prayers recited by the priest during the mass and Anaphora of the Apostles, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

You are viewing a sequence of images from f. 60ra to f. 64rb

Open with Mirador Viewer

Prayers recited by the priest during the mass and Anaphora of the Apostles The readings recited by the deacon and the people are missing; spaces for the liturgical directives are left unfilled.

Text Bibliography , item 9

  • Petrus Ethyops 1548. Testamentum Novum: Cum Epistola Pauli Ad Hebreos tantum, cum concordantijs Evangelistarum Eusebii & numeratione omnium verborum eorundem. Missale cum benedictione incensi cerae et c. Alphabetum in lingua ግእዝ፡ gheez, idest libera quia a nulla alia originem duxit, & vulgo dicitur Chaldea, Quae omnia Fr. Petrus Ethyops auxilio piorum sedente Paulo. III. Pont. MAx. & Claudio illius regni Imperatore imprimi curavit (Romae: Impensis Petri Comos Ethiopis, Valerius Doricus, 1548). page 159v-165rb l. 3

Additions In this unit there are in total 6 s, 9 s, 1 , 1 , 3 s, 1 .

  1. Fol. 1r (Type: Inventory)

    Inventory of items pertaining the monastery.

    ( gez ) አሐዱ፡ መጽሐፈ፡ ዳዊት፡ በተሴጤ፡ (!) በተሴጤ፡ (!) (!) ነዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘገበር፡ በስምረት፡ ፯ነጋድያን፡ ወሐተነ፡ በአሐዱ፡ ወርቅ፡ ክልኤቱ፡ መስኮት። ወተጽሐፈ፡ ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ በመዋዕ<ለ>፡ ማርቆስ፡ ወንጌላዊ፡ ፻፹ወ፯ዓመተ፡ ምሕረት። ተክለ፡ ድንግል፡ ዘወሃበ፡ ምጽዋነ፡ ጠብለ፡ መብልዒ፡ ዋጋ፡ ወርቅ፡ አጥፈአ፡ ከሰስዎ፡ ነጋድያን፡ ወፈዴ፡ ራይስ፡ ዮሐንስ፡ ወልደ፡ ቀንጦራሬ።

    The note was written the in the year of mercy 187, corresponding to 1534-1535 . Some words are poorly readable. The inventory is followed by a note, partly faded out and partly written in Amharic, mentioning Takla Dǝngǝl and rāyǝs role: title Yoḥannǝs Walda Qanṭorāre . The note refers to a compensation for some assistance granted by Takla Dǝngǝl.
  2. Fol. 1r (Type: Record)

    Note on sanctions

    ( gez ) እንበለ፡ ጊዜ፡ ዘአደወለ፡ በዝንቱ፡ ደብረ፡ ነጋድያን፡ እመሂ፡ ራይስ፡ ወእመሂ፡ ዓቢይ፡ ወእመሂ፡ ንኡስ። በጽልእ፡ ወበጋእዝ፡ ፻ወ፶ጥብጣቤ፡ እንበለ፡ አድልዎ። ወዘፈርሀ፡ ጥብጣቤ፡ ይሀብ፡ ፫ወርቅ፡ ላርጎ። እመሂ፡ ፀጊቦ፡ ወእመሂ፡ ተዘሂሮ፡ ወተቈጢዖ። ተጽሐፈ፡ ዝነገር፡ በቅድመ፡ ፱ነጋድያን። ወዘፈርሀ፡ ውሂበ፡ ንዋይ፡ ወጥብጣቤ፡ ይስድድዎ፡ ወእምድኅረ፡ ወጽአ፡ በትዕቢት፡ ኢያግብዎ፡ ወኢይትዓረቅዎ፡ በአፈ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውግዛነ፡ ይኩን፡ በ፻፹ወ፯፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ በወርቀ፡ ጥርተጽ?

    According to the note, quarrels are punished by whipping 150 times or, alternatively, with a sanction of 3 large golden (coins), whichever the status of the pilgrim is (cp. (a12) ). Those who refuse both sanctions shall be expelled from the monastery. The note was written in the presence of nine pilgrims in the year of mercy 187, corresponding to 1534-1535 .
  3. Fol. 1v (Type: Record)

    Note on the pilgrim Ḫalib

    The note states that a certain pilgrim called Ḫalib killed a monk, was expelled from the monastery, came back after long time and was banished again.

    Text Bibliography

    • Grébaut, S. 1927–1928. ‘Contribution à l’histoire du couvent éthiopien San-Stefano-dei-Mori’, Revue de l’Orient Chrétien, 26 (1927–1928), 211–218. page 212-213

    Translation Bibliography

    • Grébaut, S. 1927–1928. ‘Contribution à l’histoire du couvent éthiopien San-Stefano-dei-Mori’, Revue de l’Orient Chrétien, 26 (1927–1928), 211–218. page 215-216

  4. Fol. 2r (Type: Inventory)

    Inventory list of books and items belonging to the church

    ( gez ) መጻሕፍት፡ ዘቤተ፡ ክርስቲያን፡ ፳ወ፰፡ ምስለ፡ ፊደል። ሰላሳ፡ ወአሐዱ፡ ወአሐዱ፡ መንዴል፡ ዕስራ፡ ወአርባዕቱ፡ መጻሕፍት፡ ዓሰርቱ፡ ወአርባዕቱ፡ መስቀል፡ ፫ጽንሖሐ፡ (!) ፫ጽንሖሐ፡ (!) (!) ፭ተቅዋም፡ ዓሰርቱ፡ ወክል<ኤቱ፡> ዓቢይ፡ መንዴል፡ ፲ወስመንቱ፡ ስ...? ፭ግምዛ፡ ፪ፊቃር፡ ፪ንዋየ፡ ርእስ፡ ጊስ፡ ስድስቱ፡ መንዴል፡ ንዋየ፡ ቅዱስ። = ። = ። ንዋየ፡ ጳጳስ፡ ጽዋዕ፡ ወጻሕል፡ ፩ሞጣሕት፡ ፪ድስት፡ ፪ሰጥል፡ ፪ማሕጼ፡ ሰለስቱ፡ ዝልትያ፡ ፬በትረ፡ ሐጺን፡ መጥበስ፡ ስጋ፡ ፪መውገር፡ ሐጺን፡ ፩መዝገን፡ ፩ጋዝእ፡ ፲፭ሐጻውን፡ ፫ዝሕፍ፡ ፪ደወል፡ ፩ሕያዋይ፡ ፩ስቡር፡ ፪ቃጽል፡ ፩መ<ን>ጦላዕት፡ ምስለ፡ ሐጻው<ን>ቱ፡ ፩ጻሕል፡ ዓረር፡ ፫ሙዳየ፡ ቍርባን፡ ፩ሙዳየ፡ ዕጣን፡ ፪ኵሬጣ፡ ፩መስቀል፡ ብሩር፡ ፬ሳጹን፡ ፭ዝንድ፡ ፍላስኮ፡ መዘከር፡ ሜስ፡ ፩ሰንዱቅ፡ ምቅማጠ፡ ሰራሙ። =። ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘተጽሐፈ፡ በቅድመ፡ ነጋድያን፡ ፲፫፡ ንዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወንዋየ፡ ቤት፡ ዘደምሰሰ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ አፈ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ። አሜን። = ።

    The inventory records 28 books on the upper line, then 31 sacerdotal garments, 24 books, 14 crosses, 3 incenses, 3 candlesticks, 12 large garments, and other items (among which ፍላስኮ፡ Italian fiasco), i.e., wine bottle. A separate inventory list records the property of the bishop. The note was drawn in the presence of 13 pilgrims.
  5. Fol. 37vb (Type: Record)

    ( gez ) ስላሳ፡ ግርፍት፡ ለእመ፡ ፍርሀ፡ መግ<ር>ፍት፡ ሐምስቱ፡ ዙሊየ፡ ይንስእዎ፡ እንበለ፡ አድልዎ። ሰረዕና፡ ሰላሳ፡ ወስድስቱ፡ ነጋድያን፡ በራይስ፡ ተወልደ፡ ሕፃን፡

    The note records a punishment of whipping 30 times or, alternatively, 5 zuliya, i.e. giulii. The punishment was established by 36 pilgrims. The note also mentions rāyǝs role: title Tawalda Ḥǝśān .
  6. Fols 51va–51vb

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Inventory a6, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 51va to f. 51vb

    Open with Mirador Viewer

    (Type: Inventory)

    ( gez ) በስምረተ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ንጽሕፍ፡ ዘንተ፡ መጽሐፈ፡ ዘወሀቡ፡ አባ፡ ያዕቆብ፡ ወልደ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ። ወፈተለ፡ ስላሴ፡ ወልደ፡ አባ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ንዋየ፡ ነጋድያን፡ እለ፡ አዕረፉ። ወወሀቡ፡ ለእስጢፋኖስ፡ ፲ወ፬ወርቅ፡ ፫ወርቅ፡ ለክዳነ፡ ቤት። ፩ወርቅ፡ ለዕፀ፡ መንበር። ፪ወርቅ፡ ለልብሰ፡ መንበር፡ መሰባህ፡ በመረግድ። ፯ወርቅ፡ ለመደወል። ፩ወርቅ፡ ለሥምዕ፡ ለመበራህት። ፭ከርኒሎ፡ ለሰምዕ፡ ለሰብአ፡ መዘከር፡ ፪ዙልዮ፡ ወከርኒሎ፡ ለዕጣን። ፪ዙልዮ፡ ለሜስ፡ ነጋድያን፡ ዘሰትይዎ። ፩ዙልዮ፡ ለዘይት። ፩ተክለ፡ ብርሃን፡ ወልደ፡ ቈየጸ፡ ፩ሰርፀ፡ ማርያም፡ ወልደ፡ አባ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ፩ተንሥአ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡ አባ፡ እዮስጣቴዎስ። ፩ራይስ፡ ዮሐንስ፡ ወልደ፡ ቀንጦራረ። ወዘንተሰ፡ ተማኪሮሙ፡ ወሐቢሮሙ፡ ገብሩ፡ ኵሎ። ወተጽሐፈ፡ ዝንቱ፡ በቅድመ፡ ፰፡ ነጋድያን። በ፻፹ወ፬ዓመተ፡ ምሕረት። በዝኅረ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ በመንበረ፡ እስጢፋኖስ፡ ቅዳሜ፡ ሰማዕት። ወዘንተሂ፡ ዘደምሰሳ፡ ወዘቀደዳ፡ ወዘአጥፍአ፡ ወዘተዓደዋ፡ ውጉዘ፡ ይኩን፡ በአፈ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ በአፈ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።

    The note is an inventory of amounts of money donated to Santo Stefano by ʾabbā role: title Yāʿqob , spiritual son of ʾEwosṭātewos , and Fatala Śǝllāse , spiritual son of Takla Hāymānot , after their death. Several individuals are also mentioned: Takla Bǝrhān Walda Qʷayyaṣā ; Śarṣa Māryām , spiritual son of Takla Hāymānot ; Tanśǝʾa Krǝstos , spiritual son of ʾEwosṭātewos . The note was written in the presence of eight pilgrims in the year of mercy 184, corresponding to 1531-1532 .
  7. Fol. 51vb (Type: Record)

    Note about the composition of the rule of Santo Stefano

    ( gez ) ዝንቱ፡ ስርዓተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ተ+ommission by ሚኒ፡ ኢነበረ፡ ተ+ +ommission by ረ፡ ቅዱስ፡ እስጢፋኖስ። ወንሕነኒ፡ ሰረእነ፡ እንዘ፡ ሀሎነ፡ ኃምስቱ፡ ነጋድያን። ዘተሰይመ፡ ራይስ፡ ይግበር፡ ተዝካሮ፡ ለቅዱስ፡ እስጢፋኖስ፡ ቅዳሜ፡ ሰማዕት። በንዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን። እመኒ፡ ብዙኃ፡ ወእመኒ፡ ውሑደ። ወተጽኅፈት፡ በመዋዕለ፡ ማቴዎስ፡ ወንጌላዊ፡ በምእት፡ ሰማንያ፡ ኃምስቱ፡ ዓመተ፡ ምኅረት፡ በወርኃ፡ ምስከረም። አመ፡ ዓስሩ፡ ወሐሙሱ፡ በሠርቀ፡ መዓልት። እም፡ ተሱኡ፡ በሰርቀ፡ ሌሊት። ፀሐፍነ፡ እንዘ፡ ሐሎ፡ ራይስ፡ ዮሐንስ፡ ወልደ፡ ቀንጦራሪ። በዝኅረ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ። በመንበረ፡ እስጢፋኖስ፡ ቀዳሜ፡ ሰማዕት። ለዘ፡ አ+ommission by በየ፡ ለዘቲ፡ መጽሐፍ፡ አውገዝነ፡ ሰለስቱ፡ ቀሳውስት። በአፈ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ። በአፈ፡ ቅዱስ፡ እስጢፋኖስ፡ ቀዳሜ፡ ሰማዕት፡ በአፉሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ። በስልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ። በአፈ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡ እግዚአብሔር፡ ሕያው። ውጉዘ፡ ለይኵን፡ ኢበዝ፡ ዓለም፡ ወኢ፡ በዘ፡ ይመጽእ፡ ዓለም፡ አሜን። = ።

    The note was written in the presence of five pilgrims in the year of mercy 185, year of Matthew, on 25 Maskaram, corresponding to 22 September 1532, at the time of rāyǝs role: title Yoḥannǝs Walda Qanṭorāre . The note assigns to the prior the duty of looking after the commemoration of St Stephen (cp. also Fiaccadori 1989).
  8. Fol. 52r (Type: Record)

    Note on the pilgrim Ḫalib

    The note is poorly legible.
  9. Fols 53va–54rb

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Admonition a9, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 53va to f. 54rb

    Open with Mirador Viewer

    (Type: Admonition)

    Precepts to the pilgrims

    The note is poorly legible.
  10. Fol. 54v (Type: Unclear)

    Note about ʾabbā role: title Yāʿqob , spiritual son of Tomās of Dabra Māryām

    The note is poorly legible.
  11. Fol. 64va (Type: Record)

    Note concerning the rule of Santo Stefano

    ( gez ) ዛቲ፡ ክታብ፡ ዘነጋድያን፡ ዘተናገሩ፡ ባቲ፡ በውስተ፡ ቤተ፡ ማኅበር፡ በእንተ፡ ራይስ፡ ጽጌ፡ ድንግል፡ ይቤሉ፡ ኀቢሮሙ፡ በ፩ቃል፡ እንዘ፡ ሀለዉ፡ ፳ወ፫ነጋድያን፡ ንስራዕ፡ በእንተ፡ ፍቅሩ፡ ለእስጢፋኖስ፡ ነሃቦ፡ ዘተወግረ፡ ወርቅ፡ ወብሩር፡ ፈረቃ፡ ወይቤሉ፡ በ፩ቃል፡ ለይኩን፡ ለይኩን፡ እወ፡ ለይኩን፡ በእንተ፡ ሥጋሁ፡ ለክርስቶስ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በልሣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ በአፈ፡ ፲ወ፪፡ ወክልኤቱ፡ ሓዋርያተ፡ በግዑ፡ ለክርስቶስ፡ በአፈ፡ ፲ወ፪፡ አር<ድ>እት፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ ዘከመ፡ ሰርዑ፡ በኢየሩሳሌም፡ ነጋድያን፡ ወበከመ፡ ሰርዓ፡ ሙሴ፡ ሊቀ፡ ነጋድያን፡ ከማሁ፡ ሰራዕነ፡ ፳ወ፫፡ ነጋድያን፡ በሮምያ፡ በዝኅረ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ኢኮነ፡ በእንተ፡ ጽጌ፡ ድንግል፡ ባሕቲቱ፡ አላ፡ እስከ፡ ኅልቀተ፡ ዓለም። = ።

    The note mentions rāyǝs role: title Ṣǝge Dǝngǝl , a certain Muse , chief of the pilgrims, and states that the document (i.e., the preceding rule of the community) was established by 23 pilgrims through a unanimous agreement.
  12. Fol. 64va (Type: Condemnation)

    ( gez ) ዘተዐደወ፡ ንዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ እመሂ፡ ራይስ፡ እመሂ፡ ሊቀ፡ ዲያቈናት፡ ወእመሂ፡ ካልአን፡ ውጉዛነ፡ ለይኵኑ፡ በልሣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። እመሂ፡ ዘደምሰሳ፡ ለዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ወዘሰሐተ፡ ስርዓታ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ ለዓለም፡ ዓለም፡ አሜን። = ። = ።

    The note is a condemnation against those who encroach on the property of the church and those who erase the book and transgress the rule.
  13. Fol. 64vb (Type: Record)

    Note concerning the rule of Santo Stefano

    ( gez ) ?ሁ፡ ነጋድያን፡ በሮምያ፡ በዝኅረ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ዘስሩዕ፡ በኢየሩሰሌም፡ ወበደብረ፡ ቍስቋም፡ ሰራዕነ፡ ፳ወ፯፡ ነጋድያን፡ ዘተኃለፈ፡ ለመምህራነ፡ ኢትዮጵያ፡ በልሣን፡ ፯ወርቅ፡ ለዐሥሩዕ፡ (!) ለዐሥሩዕ፡ (!) (!) በኢየሩሰሌም፡ ወበቍስቋም፡ ከማሁ፡ ለይኵን፡ ይቤሉ፡ ኀቢሮሙ፡ ፳ወ፯እ<ኀ>ው፡ ለይኵን። ወካዕበ፡ ካልእ፡ ነገር፡ በእንተ፡ ፍቁራን፡ አኀው፡ ነጋድያን፡ ዘተዐደወ፡ እመሂ፡ በቃል፡ እመሂ፡ በተኀልፎ፡ እድ፡ ሰራዕነ፡ ፻ወ፶፡ ጥብጣቤ፡ ዘኀብል፡ ወለእመ፡ ፈርሀ፡ ጥብጣቤ፡ ይንሥእዎ፡ ፫ወርቅ፡ እንበለ፡ ምሑር፡ እወ፡ ከማሁ፡ ለይኩን፡ ለይኩን፡ ለዓለመ፡ ዓለመ፡ አሜን፡ ወአሜን፡ ለይኩን። = ።

    The note states that the rule of Santo Stefano was established by 27 pilgrims along the lines of the rules of the monasteries of Jerusalem and Dabra Qʷǝsqʷām . Those who transgress the rule shall be punished by being whipped 150 times or, alternatively, with a sanction of 3 golden coins.
  14. Fol. 64vb (Type: Inventory)

    Excerpt of an inventory of the goods of the church

    ( gez ) ንዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘእስጢፋኖስ፡ ኀሎ፡ ክልኤቱ፡ ወርቅ፡ ወስድስቱ፡ ዙልየ፡

    The note is in a fragmentary state. It states that the church of Santo Stefano possesses two golden coins and six giulii.
  15. Fols 65va–66r

    Images relevant for Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66, Record a15, from https://digi.vatlib.it/iiif/MSS_Vat.et.66/manifest.json

    You are viewing a sequence of images from f. 65va to f. 66r

    Open with Mirador Viewer

    (Type: Record)

    Note on the pilgrims ʿƎnqʷa Māryām and Ṗāwlos

    Note concerning the false accusations against the pilgrims ʿƎnqʷa Māryām (presumably the same as ʿƎnqʷa Māryām ) from Qoros (presumably Qoṗros ) and Ṗāwlos , who defrauded the church.

    Text Bibliography

    • Grébaut, S. 1927–1928. ‘Contribution à l’histoire du couvent éthiopien San-Stefano-dei-Mori’, Revue de l’Orient Chrétien, 26 (1927–1928), 211–218. page 213-214

    Translation Bibliography

    • Grébaut, S. 1927–1928. ‘Contribution à l’histoire du couvent éthiopien San-Stefano-dei-Mori’, Revue de l’Orient Chrétien, 26 (1927–1928), 211–218. page 216-218

    Secondary Bibliography

    • Mauro da Leonessa 1929. Santo Stefano maggiore degli Abissini e le relazioni romano-etiopiche (Romae: Tipografia Poliglotta Vaticana, 1929). page 189-190

  16. Fol. 66r (Type: Record)

    Note concerning a theft

    Note concerning the theft of a sideboard (ክሬደንሳ፡, i.e. credenza). According to the note, Śarṣa Māryām , spiritual son of Hālelo, accused the deacon ʾabbā role: title Yāʿqob , (spiritual) son of ʾabbā ʾAbsādi of Dabra Māryām to rāyǝs role: title Tǝwkǝlta Māryām . The sideboard was given back in the presence of six pilgrims on the 24th Yakkātit of the year of mercy 181, i.e. 18 February 1529.

    Text Bibliography

    • Grébaut, S. 1927–1928. ‘Contribution à l’histoire du couvent éthiopien San-Stefano-dei-Mori’, Revue de l’Orient Chrétien, 26 (1927–1928), 211–218. page 214-215

    Translation Bibliography

    • Grébaut, S. 1927–1928. ‘Contribution à l’histoire du couvent éthiopien San-Stefano-dei-Mori’, Revue de l’Orient Chrétien, 26 (1927–1928), 211–218. page 218

  17. Fol. 66v (Type: Condemnation)

    Sanctions against several kinds of transgressors

    Text Bibliography

    • Mauro da Leonessa 1929. Santo Stefano maggiore degli Abissini e le relazioni romano-etiopiche (Romae: Tipografia Poliglotta Vaticana, 1929). page 201-203

  18. Fol. 67ra (Type: GuarantorsList)

    ( gez ) ዘነሰእነ፡ ነዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ፲ወ፩፡ ወርቅ፡ ወአሐዱ፡ ቢሰጥ፡ ዘነገብእ፡ ኵልነ፡ ፵ወ፩፡ ነገድያን፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ እምቤተ፡ አቡነ፡ ኤዮስጠቴዎስ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ወሕስ፡ አባ፡ ያዕቆብ፡ ቀሲስ፡ እምቤተ፡ አቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ወሕስ፡ በኪሞስ፡ እምቤተ፡ አቡነ፡ ሰሙኤል፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ወሕስ፡ ብርናበስ፡ በቅድመ፡ ነገድያን። = ። In the presence of the pilgrims, ʾabbā Yāʿqob the priest (is) the guarantor from the house of our father ʾEyosṭatewos, Bakimos (is) the guarantor from the house of our father Takla Haymānot, Bǝrnābas (is) the guarantor from the house of our father Samuʾel, that we are giving back to the church, all of us 41 pilgrims, the property of the church that we took.

    The note concerns the return of a loan (eleven golden coins and a carpet) by a group of pilgrims. The following persons are indicated as guarantors: the priest Yāʿqob from ʾEwosṭateans ; Bakimos , spiritual son of Takla Hāymānot ; and Bǝrnābas , spiritual son of Sāmuʾel . The note has some orthographic peculiarities.
  19. Fol. 67ra (Type: Condemnation)

    Condemnation against those who use violence

    ( gez ) ወዘይጠበጥብ፡ ለእመ፡ አድሎ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ጴጥሮስ፡ ልሳነ፡ ሰይፍ፡ ወጳውሎስ፡ ልሳነ፡ እፍረት። = ። ወበአፈሃ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ ለ<አ>ምላክ፡ ወበአፈ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱ<ስ፡> ኩኑ፡ ውጉዛነ፡ ወእሱራነ፡ ይቤሉ፡ ፲ወ፩ነጋድያን። = ።

  20. Fol. 67rb (Type: Inventory)

    Inventory list of items

    ( gez ) ፲መንዲል፡ ፬ቱዋሌ፡ ለጣብላ፡ እእሱኀዶር፡ ፫

    The note is incomplete. It mentions ten sacerdotal garments and four tablecloths (cp. ቱዋሌ፡ Italian tovaglia, i.e., "tablecloth"; ጣብላ፡ Italian tavola, i.e. "table").
  21. Fol. 68r (Type: Inventory)

    Inventory list of items

    The note is crudely written in Amharic

Extras

  1. The shelfmark ( la ) Vat. | 66 | aethiop. is written on the cover, together with the coat of arms of pope Pius IX and of the librarian Giovanni Battista Pitra .

  2. check the viewerFols. 59, 67v, 68r

    Scribbles and words of unimportant value.

Decoration In this unit there are in total 2 .

Other Decorations

  1. band: check the viewerFols. 17va, 18vb, 22vb, 26va, 27rb, 28rb

    Rudimentary bands with geometric motifs.

  2. band: check the viewerFols. 23ra, 23va, 25va, 25vb, 26vb, 36va

    Simple bands with interlaces.

Catalogue Bibliography

  • Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 245-247

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Watermark

An eager on check the viewerfols. 59, and oncheck the viewer61, ; a mermaid within a circle on check the viewer63, and oncheck the viewer65 .

Extent

68 (leaf) , Entered as 68 (quire) , Entered as 9 (leaf, blank) : Entered as 9 check the viewerFols. 2v, 5v, 49v, 50r, 55r, 58v, 59v, 65r, 68v 270 203
Outer dimensions
Height 270mm
Width 203mm

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: The quire scheme cannot be established due to misplacement and later rearrangement of the leaves.

State of preservation

deficient

Condition

Many leaves are misplaced and have been rebound incorrectly. Text on some leaves (e.g., on check the viewerfols. 3r, 20r, 29rv, 32va, 45vb, 52r, 59r, 60v, 64r ) is illegible or poorly legible.

Binding

Two covers of red leather.

Binding material

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1(check the viewerFols 1r–2r, check the viewer68r )

Number of columns: 1

Layout note 1(check the viewerFols 3r–67r )

Number of columns: 2

Layout note 1

Number of lines: 17-32

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Ink:

    Rubrication:

    Date: First half of the 16th century

    Ethiopic:

    First half of the 16th century Multiple scribes are involved in the writing, but they cannot be identified due to misplacement of the leaves. The manuscript was written over several decades.
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2017-03-155T11:13:12.552+02:00
    date
    type=expanded
    11.10.2022 at 22:00:55
    date
    type=lastModified
    2.2.2021
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet66/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BAVet66
    idno
    type=filename
    BAVet66.xml
    idno
    type=ID
    BAVet66

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    info value
    Standard date 24th Yakkātit of the year of mercy 181
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar ethiopian

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BAVet66 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Massimo Villa, Alessandro Bausi, Denis Nosnitsin, ʻVatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 66ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2.2.2021) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet66 [Accessed: 2024-04-16+02:00]

    Revisions of the data

    • Denis Nosnitsin Added correction to "addition" nr. 18, f. 67ra as proposed by Alessandro Bausi on 2.2.2021
    • Massimo Villa Created catalogue entry on 15.3.2017

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Massimo Villa, editor

    Denis Nosnitsin, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.