Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 45

Massimo Villa

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BAVet45
Biblioteca Apostolica Vaticana[view repository]

Collection: Aethiopici

General description

Psalter

Number of Text units: 21

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Binding

Two covers of red leather; buckles.

Binding material

leather

Original binding

Yes

Codicological Unit p1

Origin of codicological unit 1

Original Location:

1500-1699

Summary of codicological unit 1

    Contents

    Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total .

      Extras of codicological unit 1

      1. check the viewerFol. Ir

        Shelfmark of the Vatican Library ( it ) 45 Etiop..

      2. check the viewerFol. IIr

        The title of the book Psalmi Dauid is written in a 17th-century hand.

      Catalogue Bibliography of codicological unit 1

      • Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 193-194

      Physical Description of codicological unit 1

      Form of support of codicological unit 1

      Paper Codex

      Watermark

      No

      Extent of codicological unit 1

      4 (leaf) , Entered as 4 1 (quire) , Entered as 1 6 (leaf, blank) : Entered as 6 check the viewerFols. Iv, IIv, IIIr, IIIv, IVr, IVv 89 78
      Outer dimensions of codicological unit 1
      Height 89mm
      Width 78mm
      Depth mm

      Foliation of codicological unit 1

      Quire Structure Collation

      Signatures:

      Position Number Leaves Quires Description
      1 A 4 i-iv

      Collation diagrams


      i-iv
      Quire ID:q1, number:A
      Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

      Ethio-SPaRe formula : A(4/) –

      Formula: i-iv ;

      Formula 1: 1 (4),

      Formula 2: 1 (4),

      State of preservation of codicological unit 1

      good

      Condition

      Codicological Unit p2

      Origin of codicological unit 2

      Original Location:

      1600-1699

      Contents


      check the viewerFols 1r–200v Dāwit (CAe 2701)

      check the viewerFols 1r–152r Mazmura Dāwit (CAe 2000) Sections are indicated in the right margin with the letter ም, written either in black ink (check the viewerfols 1r–5r, , check the viewerfols 130v–152r, ) or in red ink (check the viewerfols 74v–101r ), or with the zǝya-sign (check the viewerfols 99v–129v ).

      check the viewerFols 152v–169r Book of Odes (CAe 1828) Sections are indicated in the right margin with the letter ም written in black ink.

      check the viewerFols 169v–178r Song of Songs (CAe 2362)

      ( gez ) ዘሐረይዋ፡ ለማርያም፡

      is added before the third section of the doxology, on check the viewerfol. 172r .

      check the viewerFols 179r–194r Wǝddāse Māryām (CAe 2509) Praises are arranged from Sunday to Saturday. The title is missing.

      Additions of codicological unit 2 In this unit there are in total 1 .

      1. check the viewerFol. 201v (Type: ProtectivePrayer)

        ( gez ) ዘጀፋኤ፡ ሐዳሪብ፡ ኃቅክን፡ ፈለፎት፡ ፈለፎት፡ ፈለፎት፡ ጻጻጻ፡ አኃዚሁ፡ (!) አኃዚሁ፡ (!) (!) ቦቃርጽ፡ (!) ቦቃርጽ፡ (!) (!)አሌፍ፡ <ኤፍ፡> ካፍ፡ በዝንቱ፡ አስማቲከ፡ እስር፡ እደዊሆሙ፡ ወእገሪሆሙ፡ ወአድክም፡ አብራኪሆሙ፡ ወአጽልም፡ አእይንቲሆሙ፡ ለጸናሕያነ፡ ፍኖት፡ ወለተአጋልያነ፡ ንዋይ፡ ወለከአውያነ፡ ደም፡ እስከ፡ አሐልፍ፡ አነ፡ እገሌ፡ ምስለ፡ ኵሉ፡ ንዋይየ፡ ወጥሪትየ።

        The prayer contains magical name to protect the reader while journeying. The prayer is also contained in Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 45, Protective Prayer a1.

      Catalogue Bibliography of codicological unit 2

      • Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 193-194

      Physical Description of codicological unit 2

      Form of support of codicological unit 2

      Parchment Codex

      Codex

      Extent of codicological unit 2

      202 (leaf) , Entered as 202 26 (quire) , Entered as 26 4 (leaf, blank) : Entered as 4 check the viewerFols. 178v, 201r, 202r, 202v 89 78
      Outer dimensions of codicological unit 2
      Height 89mm
      Width 78mm
      Depth mm

      Foliation of codicological unit 2

      Leaves are numbered in the upper margin from "4" to "205".

      Quire Structure Collation

      Signatures: Quire marks are written in a 17th-century hand in the outer lower margin of the first leaf of each quire with Latin letters from "h" to "k", from "r" to "z", from "aa" to "kk", even though no leaf is missing between , marked as "k", and , marked as "r".

      Position Number Leaves Quires Description
      1 1 6 Fols 1r–6v
      2 2 8 Fols 7r–14v
      3 3 8 Fols 15r–22v
      4 4 8 Fols 23r–30v
      5 5 8 Fols 31r–38v
      6 6 6 Fols 39r–44v
      7 7 8 Fols 45r–52v
      8 8 8 Fols 53r–60v
      9 9 8 Fols 61r–68v
      10 10 8 Fols 69r–76v
      11 11 8 Fols 77r–84v
      12 12 6 Fols 85r–90v
      13 13 8 Fols 91r–98v
      14 14 8 Fols 99r–106v
      15 15 8 Fols 107r–114v
      16 16 8 Fols 115r–122v
      17 17 8 Fols 123r–130v
      18 18 8 Fols 131r–138v
      19 19 8 Fols 139r–146v
      20 20 8 Fols 147r–154v
      21 21 8 Fols 155r–162v
      22 22 8 Fols 163r–170v
      23 23 8 Fols 171r–178v
      24 24 8 Fols 179r–186v
      25 25 8 Fols 187r–194v
      26 26 8 Fols 195r–202v

      Collation diagrams



      Quire ID:q2, number:1
      Collation diagram Quire 1 1 6 Unit #1 Unit #2 Unit #3


      Quire ID:q3, number:2
      Collation diagram Quire 2 7 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q4, number:3
      Collation diagram Quire 3 15 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q5, number:4
      Collation diagram Quire 4 23 30 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q6, number:5
      Collation diagram Quire 5 31 38 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q7, number:6
      Collation diagram Quire 6 39 44 Unit #1 Unit #2 Unit #3


      Quire ID:q8, number:7
      Collation diagram Quire 7 45 52 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q9, number:8
      Collation diagram Quire 8 53 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q10, number:9
      Collation diagram Quire 9 61 68 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q11, number:10
      Collation diagram Quire 10 69 76 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q12, number:11
      Collation diagram Quire 11 77 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q13, number:12
      Collation diagram Quire 12 85 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3


      Quire ID:q14, number:13
      Collation diagram Quire 13 91 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q15, number:14
      Collation diagram Quire 14 99 106 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q16, number:15
      Collation diagram Quire 15 107 114 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q17, number:16
      Collation diagram Quire 16 115 122 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q18, number:17
      Collation diagram Quire 17 123 130 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q19, number:18
      Collation diagram Quire 18 131 138 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q20, number:19
      Collation diagram Quire 19 139 146 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q21, number:20
      Collation diagram Quire 20 147 154 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q22, number:21
      Collation diagram Quire 21 155 162 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q23, number:22
      Collation diagram Quire 22 163 170 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q24, number:23
      Collation diagram Quire 23 171 178 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q25, number:24
      Collation diagram Quire 24 179 186 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q26, number:25
      Collation diagram Quire 25 187 194 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q27, number:26
      Collation diagram Quire 26 195 202 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

      Ethio-SPaRe formula : I(6/Fols 1r–6v) – II(8/Fols 7r–14v) – III(8/Fols 15r–22v) – IV(8/Fols 23r–30v) – V(8/Fols 31r–38v) – VI(6/Fols 39r–44v) – VII(8/Fols 45r–52v) – VIII(8/Fols 53r–60v) – IX(8/Fols 61r–68v) – X(8/Fols 69r–76v) – XI(8/Fols 77r–84v) – XII(6/Fols 85r–90v) – XIII(8/Fols 91r–98v) – XIV(8/Fols 99r–106v) – XV(8/Fols 107r–114v) – XVI(8/Fols 115r–122v) – XVII(8/Fols 123r–130v) – XVIII(8/Fols 131r–138v) – XIX(8/Fols 139r–146v) – XX(8/Fols 147r–154v) – XXI(8/Fols 155r–162v) – XXII(8/Fols 163r–170v) – XXIII(8/Fols 171r–178v) – XXIV(8/Fols 179r–186v) – XXV(8/Fols 187r–194v) – XXVI(8/Fols 195r–202v) –

      Formula: Fols 1r–6v ; Fols 7r–14v ; Fols 15r–22v ; Fols 23r–30v ; Fols 31r–38v ; Fols 39r–44v ; Fols 45r–52v ; Fols 53r–60v ; Fols 61r–68v ; Fols 69r–76v ; Fols 77r–84v ; Fols 85r–90v ; Fols 91r–98v ; Fols 99r–106v ; Fols 107r–114v ; Fols 115r–122v ; Fols 123r–130v ; Fols 131r–138v ; Fols 139r–146v ; Fols 147r–154v ; Fols 155r–162v ; Fols 163r–170v ; Fols 171r–178v ; Fols 179r–186v ; Fols 187r–194v ; Fols 195r–202v ;

      Formula 1: 1 (6), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (6), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (8),

      Formula 2: 1 (6), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (6), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (8),

      State of preservation of codicological unit 2

      good

      Condition

      Layout of codicological unit 2

      Layout note 1

      Number of lines: 15

      Palaeography of codicological unit 2

    1. Hand 1

      of codicological unit 2

      Script: Ethiopic

      Several hands are involved in the writing.

      Rubrication:

      Date: 17th century

      17th century
    2. Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2017-01-18T09:47:15.552+02:00
      date
      type=expanded
      11.10.2022 at 22:00:55
      date
      type=lastModified
      18.1.2017
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet45/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/BAVet45
      idno
      type=filename
      BAVet45.xml
      idno
      type=ID
      BAVet45

      Encoding Description

      Encoded according to TEI P5 Guidelines.

      Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

      Definitions of prefixes used.

      Select one of the keywords listed from the record to see related data

      No keyword selected.
      This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
      Hypothes.is public annotations pointing here

      Use the tag BetMas:BAVet45 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

      Suggested Citation of this record

      To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

      Massimo Villa, Alessandro Bausi, ʻVatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 45ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 18.1.2017) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet45 [Accessed: 2024-03-28+01:00]

      Revisions of the data

      • Massimo Villa Created catalogue entry on 18.1.2017

      Attributions of the contents

      Alessandro Bausi, general editor

      Massimo Villa, editor

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.