Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 36
Massimo Villa
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
General description
Collection of excerpts from the Psalms; Excerpts from the ʾAnqaṣa bǝrhān; Prayers and readings for the Pentecost; Apostles' Creed; Various prayers and readings from the Psalms; Daily prayers
Number of Text units: 46
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location:
Mid-16th centurySummary
- ms_i1
(Fols 1r–15v
- ms_i1.1
(Fols 1r–11v
- ms_i1.2
(Fols 11v–14r
- ms_i1.3
(Fols 14r–15v
- ms_i1.1
(Fols 1r–11v
- ms_i2
(Fols 15v–16v
- ms_i3
(Fols 16v–46v
- ms_i3.1
(Fols 17v and following
- ms_i3.2
(Fols 19r and following
- ms_i3.3
(Fols 20v and following
- ms_i3.4
(Fols 21v and following
- ms_i3.5
(Fols 25r and following
- ms_i3.6
(Fols 26r and following
- ms_i3.7
(Fols 27r and following
- ms_i3.8
(Fols 28v and following
- ms_i3.9
(Fols 29v and following
- ms_i3.10
(Fols 30v and following
- ms_i3.11
(Fols 31r and following
- ms_i3.12
(Fols 32r and following
- ms_i3.13
(Fols 33r and following
- ms_i3.14
(Fols 34v and following
- ms_i3.16
(Fols 39r and following
- ms_i3.17
(Fols 40r and following
- ms_i3.18
(Fols 40v and following
- ms_i3.20
(Fols 41v and following
- ms_i3.21
(Fols 42r and following
- ms_i3.22
(Fols 43r and following
- ms_i3.23
(Fols 43v and following
- ms_i3.24
(Fols 45r and following
- ms_i3.25
(Fols 46r–46v
- ms_i3.15 (), Sentences on the Paraclete
- ms_i3.19 (Fol. 41v ), Excerpt from 21:42a
- ms_i3.1
(Fols 17v and following
- ms_i4
(Fols 47v–51r
- ms_i5
(Fols 52r–53v
- ms_i6
(Fols 53r–54v
- ms_i7
(Fols 54v–55r
- ms_i8
(Fols 56r–60v
- ms_i9
(Fols 61r–70r
- ms_i10
(Fols 71r–71v
- ms_i11
(Fols 73v–113v
- ms_i11.1
(Fols 73v–81v
- ms_i11.2
(Fols 81v–92v
- ms_i11.3
(Fols 92v–102v
- ms_i11.4
(Fols 102v–104v
- ms_i11.5
(Fols 105r–107r
- ms_i11.6
(Fols 107r–113r
- ms_i11.1
(Fols 73v–81v
- ms_i12
(Fols 115r–116r
Contents
Fols 1r–15v
Fols 1r–11v
Incipit (Gǝʿǝz ): ቦ፡ ነበበ፡ ዘኢተሰም...ሙ፨ ከመ፡ እስመዕ፡ (!) እስመዕ፡ (!) (!) [ቃለ፡] [ስ]ብሐቲከ፡ ስምዓኒ፡ እ[ግዚኦ፡] ቃልየ፡ ዘሰአልኩ፡ ኃቤከ፡ ስምዓኒ፡ እግዚኦ፡ ቃልየ፡ ዘፀራሕኩ፨ ሐቤከ፨
The beginning is missing. The section of the readings containing the word ቃል፡ terminates on fol. 5v with the words:( gez ) ወበቃለ፡ እግዚአብሔር፡ ጸንዓ፡ ሰማያት፨
. Then follow the readings on the action of God on the mankind. This section begins without division signs, as follows:( gez ) እግዚአብሔር፡ ይመይጥ፡ ምክሮሙ፡ ለሕዝቡ፨ እግዚአብሔር፡ የዓቅብ፡ ኩሉ፡ (!) ኩሉ፡ (!) (!) አዕጽምቲሆሙ፨
.Explicit (Gǝʿǝz ): Fol. 11v እስመ፡ አኮ፡ በመስፈርት፡ ዘይሁብ፡ እግዚአብሔ፨ አቅሞ፡ ለገብርከ፡ ዘነበበ፡ ውስተ፡ ነቢበከ፨ (!) ነቢበከ፨ (!) (!) . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ምለእ፡ (!) ምለእ፡ (!) (!) <አ>ፉየ፡ ስብሐቲከ፡ ከመ፡ እሴብሕ፡ (!) እሴብሕ፡ (!) (!) እከቴትከ፨ (!) እከቴትከ፨ (!) (!) ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
Fols 11v–14r
Incipit (Gǝʿǝz ): በጽዮን፡ በደብረ፡ መቅደስ፨ ከመ፡ እን<ግ>ር፡ ትእዘዞ፡ (!) ትእዘዞ፡ (!) (!) ለእግዚአብሔር፡ በቅድመ፡ ኩሉ፡ (!) ኩሉ፡ (!) (!) ሕዝብ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ከመ፡ ጠለ፡ እርሞንኤም፡ ዘይወርድ፡ ዲበ፡ አድበረ፡ (!) አድበረ፡ (!) (!) ጽዮን፨ ለትዕርግ፡ ስእለትየ፡ ቅድሜከ፡ ከመ፡ ጽንሐሐ፡ ቁርበን። (!) ቁርበን። (!) (!) ወከመ፡ መዓዘ፡ (!) መዓዘ፡ (!) (!) ዕጠን፡ (!) ዕጠን፡ (!) (!) ዘሱረፌል፡ (!) ዘሱረፌል፡ (!) (!) ሊተ፡ ለገብ<ር>ከ፡ ያዕቆብ፡ ወታክለ፡ (!) ወታክለ፡ (!) (!) ማርያም፨ አሜን፨
The owner of the book, Yāʿqob owner or Takla Māryām, is mentioned in the supplication formula at the end of the section.Fols 14r–15v
Incipit (Gǝʿǝz ): ይኩን፡ በእንተ፡ ሥገሁ፡ (!) ሥገሁ፡ (!) (!) ቅዱስ፡ ሕብስተ፡ [አምልኮ፡] [ር]ሱን፨ ወበእንተ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ደሙ፡ ክቡር፡ ወይነ፡ አምልኮ፡ አክራጦን፨ እስመ፡ አንተ፡ ተበርህ፡ (!) ተበርህ፡ (!) (!) መሀቶትየ፡ (!) መሀቶትየ፡ (!) (!) እግዚኦ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ዘገብረ፡ ብርሃናት፡ ዐበይተ፨
Fols 16v–46v
Incipit (Gǝʿǝz ): ዘስኖዶስ፡ (!) ዘስኖዶስ፡ (!) (!) ቀድሕ፡ (!) ቀድሕ፡ (!) (!) ወእንዘ፡ ይነግሮሙ፡ ጴጥሮስ፡ ዘንተ፡ ወናሁ፡ ሰምዑ፡ ድምፀ፡ ከመ፡ ደምጽ፡ (!) ደምጽ፡ (!) (!) ነፈስ፡ (!) ነፈስ፡ (!) (!) ወዓውሎ፨ ወአጼነዎ፡ (!) ወአጼነዎ፡ (!) (!) ጼና፡ ጥዑም፡ ዘኢይአምሩ፡ (!) ዘኢይአምሩ፡ (!) (!) በውስተ፡ ዓለም፨ ወአስተርአየ፡ ማእከሎሙ፨ ልሳናት፨ ዘእሰት፡ (!) ዘእሰት፡ (!) (!) ዘይወርድ፡ ላዕለ፡ ፩፩፡ እምኔሆሙ፨ ወአሐዙ፡ ይትነገሩ፡ (!) ይትነገሩ፡ (!) (!) በልሰን፡ (!) በልሰን፡ (!) (!) ኃዲስ፨ ከመሁ፡ (!) ከመሁ፡ (!) (!) ክስት፡ ለግብርከ፡ (!) ለግብርከ፡ (!) (!) ያዕቆብ፡ ወታክለ፡ (!) ወታክለ፡ (!) (!) ማርያም፡
Explicit (Gǝʿǝz ): Fol. 46v ይኩን፡ ከመሁ፡ (!) ከመሁ፡ (!) (!) ይኩን፡ ለዕለ፡ (!) ለዕለ፡ (!) (!) ገብርከ፡ ያዕቆብ፡ ወተክለ፡ ማርያም፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን።
The name of Yāʿqob owner or Takla Māryām is mentioned in the supplication formulas at the beginning and at the end of the text.Fols 17v and following
Fols 21v and following
Fols 30v and following
Fols 32r and following
Fols 34v and following
Sentences on the Paraclete
Incipit (Gǝʿǝz ): አልፈ፡ (!) አልፈ፡ (!) (!) ቤጥ፡ ደሌጥ፨ ስላሴ፡ ጰራቅሊጦስ፡ (!) ጰራቅሊጦስ፡ (!) (!) ፈል ንጽሕ፡ ጰራቅሊጦስ፡ ውሒዘ፡ ሃይማኖት፨ ጰራቅሊጦስ፡ ውሒዘ፡ ሰለም፨ (!) ሰለም፨ (!) (!)
Fols 52r–53v
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎት፡ (!) ጸሎት፡ (!) (!) ስደተ፡ አገንንት፡ (!) አገንንት፡ (!) (!) ሚካኤል፡ ሰደዲሆሙ፡ (!) ሰደዲሆሙ፡ (!) (!) ለአገንንት፡ (!) ለአገንንት፡ (!) (!) ወይቤሎ፡ እግዚአብሔር፡ ለሚከኤል፡ (!) ለሚከኤል፡ (!) (!) ንፈሕ፡ (!) ንፈሕ፡ (!) (!) ቀርን፡ እስከ፡ ታድለቀልቅ፡ ምድር፡
Fols 53r–54v
Incipit (Gǝʿǝz ): ወይቤሎሙ፡ ሰሎሞን፡ ለኩሎሙ፡ (!) ለኩሎሙ፡ (!) (!) ዐቀብተ፡ ሥረይ፡ (!) ሥረይ፡ (!) (!) ንዑ፡ ተመሐሉ፡ (!) ተመሐሉ፡ (!) (!) ወተወገዙ፡ በዝንቱ፡ አስመት፡ (!) አስመት፡ (!) (!) አለ፡ (!) አለ፡ (!) (!) ደእሙ፡ (!) ደእሙ፡ (!) (!) ሰስሉ፡ ወረሐቁ፡ በዝንቱ፡ አስመቱ፡ <ለ>እግዚአብሔር፨ ከመ፡ ኢትግበሩ፡ ሥራይ፡ (!) ሥራይ፡ (!) (!) ለዕለ፡ (!) ለዕለ፡ (!) (!) እለ፡ ያአምኑ፡ (!) ያአምኑ፡ (!) (!) በክርስቶስ፨
Fols 54v–55r
Incipit ( ): ክሬዮ፡ ኡንደፐቴኤር፡ አኒ፡ ፒቴቴ፡ ኬሬቶ፡ ሬስሊቴሬ፡ ኤትኢየሱ፡ ኪርሲቱ፡ ፊልዮ፡
Incipit ( ): Kǝreyo ʾundapateʾer ʾani pitete kereto reslitere ʾetǝʾiyasu kirsitu filyo
Explicit ( ): ሬሜሲዮኔ፡ ፒክቶሩ፡ ከርኒስ፡ ሬሲ፡ ሬሱዮኒ፡ አሰ፡ ፔታ፡ እንቴረ፡ አሜን።
Explicit ( ): remesiyone piktoru karnis resi resuyoni ʾasa peta ʾǝntera ʾamen
Fols 56r–60v
Incipit (Gǝʿǝz ): በስማ፡ (!) በስማ፡ (!) (!) አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ተንስእ፡ እግዚኦ፡ አምለክየ፡ (!) አምለክየ፡ (!) (!) ወአድሕነኒ፨ እምኩሎሙ፡ (!) እምኩሎሙ፡ (!) (!) እለ፡ ሮዱኒ፡ ወበልሐኒ፡ (!) ወበልሐኒ፡ (!) (!)
Explicit (Gǝʿǝz ): ዘአድሐንከ፡ ለደዊት፡ (!) ለደዊት፡ (!) (!) ገብርከ፡ እምኵናት፨ እኪት፨ አድሕነኒ፡ ወበልሐኒ፡ (!) ወበልሐኒ፡ (!) (!) እምገ<በ>ርተ፡ ዓማጸ፨ (!) ዓማጸ፨ (!) (!) አድሕነኒ፡ ወበለሐኒ፡ (!) ወበለሐኒ፡ (!) (!) እምእደዊሆሙ፡ ለደቂቀ፡ ነኪር፨ ይትበረ (!) ይትበረ (!) (!)
The prayer terminates abruptly.Fols 61r–70r
Incipit (Gǝʿǝz ): [ስ]ብሐተ፡ አምለክነ፨ (!) አምለክነ፨ (!) (!) ተመየጠነ፡ (!) ተመየጠነ፡ (!) (!) ወአሕይወና፡ (!) ወአሕይወና፡ (!) (!) ዘየድሕና፡ (!) ዘየድሕና፡ (!) (!) እሙስና፡ ለሒወትከ፨ ፈነወ፡ ቀሎ፡ (!) ቀሎ፡ (!) (!) ወአሕየዎሙ፡ ወአድሐኖሙ፡ እሞቶሙ፨
The beginning is missing.Explicit (Gǝʿǝz ): ዘዚአነ፡ ሞት፡ (!) ሞት፡ (!) (!) ነስአ፡ ወእንቲአሁ፡ ሒወተ፡ (!) ሒወተ፡ (!) (!) ወሃበነ፡ ነቅዓ፡ ፈልፈለ፡ ማየ፡ ሒይወተ፨ (!) ሒይወተ፨ (!) (!) ወወጽአ፡ እምኔኪ፡ ፍሬ፡ ሒይወት፡ (!) ሒይወት፡ (!) (!) እምይእዜ፡ እስከ፡ ለዓለመ፨ ዓለም፡ አሜን፡
Fols 71r–71v
Fols 73v–113v
Fols 92v–102v
Fols 102v–104v
( gez ) ግብረ፡ ሐ[ዋርያት፡]
(cp. Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 1 check the viewerFol. 133ra ).Fols 105r–107r
Fols 107r–113r
Fols 115r–116r
Incipit (Gǝʿǝz ): አምላክየ፡ ለዓለም፡ (!) ለዓለም፡ (!) (!) ዓለም፡ ነገሢ፡ (!) ነገሢ፡ (!) (!) አሜን፡ ወተዓትብ፡ ገጽከ፡ (!) ገጽከ፡ (!) (!) ሰብዓቱ፡ ጊዜ፡ ጸውዕ፡ (!) ጸውዕ፡ (!) (!) ኤልሰዕ፡ (!) ኤልሰዕ፡ (!) (!) ለሰምራዊት፡ ወይቤል፡ ወቆመ፡ ኀበ፡ ሖሕት፡
The beginning is missing.Explicit (Gǝʿǝz ): ወእምድሕረ፡ ሰ[…]ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወሰከቡ፡ ኢይትነገሩ፡ (!) ኢይትነገሩ፡ (!) (!) […]ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወልድ፡ በፈቃደ፡ እግዚ[አብሔ]ር፨ ሎቱ፡ ይደሉ፡ ስ[ብሐ]ት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ [አ]ሜን፨
Additions In this unit there are in total 1 .
-
Fol. 46v (Type: OwnershipNote)
Ownership Note
( gez ) ዝንቱ፡ ማጽሐፍ፡ (!) ማጽሐፍ፡ (!) (!) ዘየዕቆብ፡ (!) ዘየዕቆብ፡ (!) (!) ቃሲስ፨ (!) ቃሲስ፨ (!) (!)
The note states that Yāʿqob owner is the owner of the book.
Extras
-
The shelfmark of the Vatican Library ( la ) Vat. | 36 | Aethio. is written on the back cover, together with the coat of arms of pope Leo XIII and of the librarian Francis Aidan Gasquet .
-
Takla Māryām is said to be another name of Yāʿqob owner .
( gez ) ያዕቆብ፡ ወአሐዱ፡ ስሙ፡ ተክለ፡ ማርያም፡
-
Pen trial.
Catalogue Bibliography
-
Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935).page 164-168
Physical Description
Form of support
Paper Parchment Codex
check the viewerFols 1–12, check the viewer51–58, check the viewer61–116 check the viewerFols 13–48, check the viewer59–60Extent
Outer dimensions | |
Height | 123mm |
Width | 98mm |
Foliation
Quire Structure Collation
Signatures:
State of preservation
good
Condition
Binding
Two covers of leather.
Binding material
leather
Original binding
Yes
Palaeography
Hand 1
Scribe: Yāʿqob scribe
Script: Ethiopic
Ink: Black, red
Rubrication:
Date: Mid-15th century
Ethiopic:
check the viewerFols 1r–70r Yāʿqob scribe Mid-15th centuryHand 2
Script: Ethiopic
Ink: Black, red
Rubrication:
Date: Mid-15th century
Ethiopic:
check the viewerFols 71r–72r Mid-15th centuryHand 3
Script: Ethiopic
Ink: Black, red
Rubrication:
Date: Mid-15th century
Ethiopic:
check the viewerFols 73v–112v Mid-15th centuryHand 4
Script: Ethiopic
Ink: Black, red
Rubrication:
Date: Mid-15th century
Ethiopic:
check the viewerFols 112v–113r Mid-15th centuryHand 5
Script: Ethiopic
Ink: Black, red
Rubrication:
Date: Mid-15th century
Ethiopic:
check the viewerFols 115–116r Mid-15th centuryMore bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BAVet36 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Massimo Villa, Alessandro Bausi, ʻVatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 36ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 3.1.2017) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet36 [Accessed: 2024-04-25+02:00]
Revisions of the data
- Massimo Villa Created catalogue entry on 3.1.2017
Attributions of the contents
Alessandro Bausi, general editor
Massimo Villa, editor