Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 113

Massimo Villa

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BAVet113
Biblioteca Apostolica Vaticana[view repository]

Collection: Aethiopici

General description

Historical and theological treatises

Number of Text units: 17

Number of Codicological units: 3

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Binding

Two covers of red leather.

Binding material

leather

Original binding

Yes

Codicological Unit p1

Origin of codicological unit 1

Original Location: Rome

1800-1899

Contents

Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total .

    Catalogue Bibliography of codicological unit 1

    • Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 436-443

    Physical Description of codicological unit 1

    Form of support of codicological unit 1

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 1

    4 (leaf) , Entered as 4 4 (leaf, blank) : Entered as 4 check the viewerFols 1r–4v 1 (quire) .Entered as 1 285 210
    Outer dimensions of codicological unit 1
    Height 285mm
    Width 210mm
    Depth mm

    Foliation of codicological unit 1

    Quire Structure Collation

    Signatures:

    Position Number Leaves Quires Description
    1 4 Fols 1r–4v

    Collation diagrams



    Quire ID:q1
    Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

    Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1r–4v) –

    Formula: Fols 1r–4v ;

    Formula 1: 1 (4),

    Formula 2: 1 (4),

    State of preservation of codicological unit 1

    good

    Condition

    Layout of codicological unit 1

    Layout note 1

    Number of lines: 11-14

    Palaeography of codicological unit 1

  1. Hand 1

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

    19th-century script

    Ink: Pale black

    Rubrication:

    Date: 1400-1599

    1400-1599
  2. Codicological Unit p2

    Origin of codicological unit 2

    Original Location: Rome

    Contents


    check the viewerFols 5r–17 History of king Kāleb (CAe 4935)

    Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ኦአኃውየ፡ እነግረክሙ፡ ዜና፡ ጥዩቀ፡ ወእሙነ፡ ዘኮነ፡ በሀገረ፡ ኢትዮጵያ፡ በ፭፻ወ፵ዓመተ፡ ምሕረት፡ ነበረ፡ በሀገረ፡ አክሱም፨ ወነግሠ፡ ንጉሥ፡ ዘስሙ፡ ካሌብ፡ ወልደ፡ ታዜን፡ ኃያል፡ ወርቱዓ፡ ሃይማኖት፡ አጤ፡ (!) አጤ፡ (!) (!) ካሌብ፨ ወምኵናኑ፡ እስከ፡ አዝያ፡ ይመን፡ ወዓረቢያ፡ ዘስሙ፡ ሳባ፡ ወምርቶን፡ ወታእካሁ፡ ፩ዱ፡ በአክሱም፡ ወ፩በይመን፡ ዘስሙ፡ ናግራን፨ ወስመ፡ መንግሥቱ፡ በኢትዮጵያ፡ ካሌብ፨ ወበሀገረ፡ ዓረብ፡ ስመ፡ መንግሥቱ፡ ኤልዘበዓን፤

    Explicit (Gǝʿǝz ): ወወረደ፡ መልአከ፡ እግዚአብሔር፡ ወአክፈሎሙ፡ ለ፪አኃው፡ በመንግሥተ፡ ኢትዮጵያ፡ ይንግሥ፡ ገብረ፡ መስቀል፡ በገሃድ፡ በብሔረ፡ አክሱም፨ ወቤተ፡ እስራኤል፡ ይንግሥ፡ በኅቡዕ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወተፈጸመ፡ ዜናሁ፡ ለአፄ፡ ካሌብ፤ ንጉሠ፡ ኢትዮጵያ፡ ወዓረቢያ፡ ወምርቶን፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፨


    check the viewerFols 17–29 History of king Constantine the Great (CAe 4936)

    Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንጽሕፍ፡ ታሪከ፡ ንጉሠ፡ ነገሥት፡ ዘዓቢይ፡ ቈስጠንጢኖስ። ወዝንቱ፡ ንጉሠ፡ ነገሥት፡ ቈስጠንጢኖስ፡ አርቶዶክሳዊ፡ ወሐዋርያዊ፡ ወመንፈሳዊ፡ ወያርብሐዊ፡ (!) ወያርብሐዊ፡ (!) (!) ውእቱ፨ ወዘመሥረቶ፡ ለሃይማኖት፡ አርቶዶክሳዊ፡ ቀዳማዊ፡

    Explicit (Gǝʿǝz ): ወድኅረ፡ ገብረ፡ ተአምራተ፡ ወመንክራተ፡ ዘከመዝ፡ ንጉሥ፡ ሕዝባዊ፡ ወመንፈሳዊ፡ ዘመሥረቶ፡ ለሃይማኖትነ፡ አርቶ<ዶ>ክሳዊ፡ ኢይትረከብ፡ በደኃሪ፡ ዘመን፡ ወተረክበ፡ በቀደምት፡ አበዊነ፨


    check the viewerFols 29–38v History of pope Sylvester (CAe 4937)

    Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንጽሕፍ፡ ገድለ፡ ቅዱስ፡ ስልቤስትሮስ፡ ሊቀ፡ ጳጳስ፡ ዘሀገረ፡ ሮሜ፨ ወነበረ፡ በዘመነ፡ ቈስጠንጢኖስ፡ ንጉሠ፡ ሮም፡ ወአጥመቆ፡ በእደዊሁ፨ ወ ዓርገ፡ እግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ይቤሎሙ፡ ለሐዋርያቲሁ፡ ሑሩ፡ ወመሐሩ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ አጽናፈ፡ ዓለም፨ ወተዓፀዉ፡ አህጉረ፡ ወመሐሩ፡ ሃይማኖተ፡ ርትዕተ፡ ወወንጌለ፡ መድኃኒት፡ ወብዙኃን፡ አምኑ፡ በቃለ፡ ሐዋርያት፨

    Explicit (Gǝʿǝz ): ናሁ፡ ተፈጸመ፡ ዜናሆሙ፡ ለንጉሠ፡ ነገሥት፡ ራትዕ፡ ቈስጠንጢኖስ፡ ወመቀሬ፡ ሃይማኖት፡ ዘአድከመ፡ ቀስተ፡ አሕዛብ፡ ወአይሁድ፡ ኃያላነ፡ ክህደት፡ እኩያን፨ ወአቅነቶሙ፡ ኃይለ፡ ሃይማኖት፡ ለክርስቲያን፡ ድኩማነ፡ ክህደት፨ ወለቅዱስ፡ ሲልቤስትሮስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘዓፀወ፡ ግበ፡ አራዊት፨ ወአፈ፡ አይሁድ፡ መምህራነ፡ ካህድ፡ ወሐሰት፤ ወመምለክያነ፡ ጣዖት፨ ወመሐረ፡ ወንጌለ፡ በመዓዝነ፡ ዓለም፡ ርብዕት፨ እንዘ፡ ይገብር፡ ተአምረ፡ ወመንክረ፨ ጸሎቶሙ፡ ጽንዕት፤ ወሃይማኖቶሙ፡ ርትዕት፡ ትዕቀበነ፡ ለኵልነ፡ ውሉደ፡ ጥምቀት፨ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨

    Additions of codicological unit 2 In this unit there are in total .

      Extras of codicological unit 2

      1. check the viewerFols 5r–38r

        A red stamp on the lower margin of the recto side of the leaves

      Catalogue Bibliography of codicological unit 2

      • Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 436-443

      Physical Description of codicological unit 2

      Form of support of codicological unit 2

      Parchment Codex

      Extent of codicological unit 2

      34 (leaf) : Entered as 34 check the viewerFols 5–41 6 (leaf, blank) : Entered as 6 check the viewerFols 39r–41v 4 (quire) .Entered as 4 285 210
      Outer dimensions of codicological unit 2
      Height 285mm
      Width 210mm
      Depth mm

      Quire Structure Collation

      Signatures: Quire marks are written in the inner upper margin of the first leaf of each quire.

      Position Number Leaves Quires Description
      1 10 Fols 5r–14r
      2 10 Fols 15r–24v
      3 9 Fols 25r–33v
      4 8 Fols 34r–41v

      It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.

      • Quire with id:q4 and n is made of 9 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.

      State of preservation of codicological unit 2

      good

      Condition

      Layout of codicological unit 2

      Layout note 1

      Number of lines: 30

      Palaeography of codicological unit 2

    1. Hand 2

      of codicological unit 2

      Script: Ethiopic

      Ink: Black, red

      Rubrication: Titles

      Date: 1800-1899

      Ethiopic:

      1800-1899
    2. Codicological Unit p3

      Origin of codicological unit 3

      Original Location: Rome

      1800-1899

      Contents


      check the viewerFols 42–62 On the miracles worked by the holy images

      Incipit (Amharic ): ተአምር፡ ዘሥዕል፡ ዘተገብረ፡ በዝ፡ ዓለም። ጌታችን፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ቃሉ፡ ለአብ፡ ሐዋራትን፡ ሲያስተምር፡ በወንጌል፡ ተናገረ፡ እኔን፡ ያላመነኝ፡ መጻሕፍትን፡ ይመርምርና፡ ያገኝኛል፡

      Explicit (Gǝʿǝz ): ተፈጸመ፡ ተአምረ፡ ሥዕል፡ ዘክርስቶስ፡ ወእግዝእትነ፡ ወመላእክት፡ ወሰማዕት፡ ቅዱሳን፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ለይኩን፡ ለይኩን።


      check the viewerFols 62–67v History of Leo, bishop of Catania (CAe 4938)

      Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንጽሕፍ፡ ገድለ፡ ፩ጻድቅ፡ ዘስሙ፡ ሌዎን። ወዝንቱ፡ ጻድቅ፡ ሌዎን፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘሀገረ፡ ካጣኒን፡ ዘገብረ፡ ተአምራተ፡ ወመንክራተ፡ ወዝንቱ፡ ጻድቅ፡ ሌዎን፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ተወልደ፡ በሀገረ፡ ራቤንቲስ፡ ሜጥሮጶሊስ፡ አባትና፡ እናቱ፡ አርቶዶክሳውያን፡ ወኄራን፡ ነበሩ። እርሱም፡ በሕጻንነቱ፡ ጀምረ፡ ፈሪሃ፡ እግዚአብሔር፡ ወተጋድሎ፡ በጾም፡ ወበጸሎት፡ ወይገብር፡ ምጽዋተ፡ ለምስኪናን።

      Explicit (Gǝʿǝz ): ተቀብረ፡ በበኢተ፡ ክርስቲያን፡ ዘቅድስት፡ ሉኪያ፡ ወበዓመቱ፡ ቅዳሴ፡ ቤቱ፡ ሜሮን፡ ቅባ፡ ቅዱስ፡ ከመቃብሩ፡ ፈላ። ወኮነ፡ ፈውሰ፡ ለብዙኃን። ወተፈጸመ፡ ገድሉ፡ ለቅዱስ፡ ሌዎን፡ ጻድቅ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘሀገረ፡ ከጣኒን፡ በደሴተ፡ ሌኪልያ።


      check the viewerFols 67v–72 History of ʾabbā Yoṗidiyon from the monastery of Mary (CAe 4939)

      Incipit (Gǝʿǝz ): ወስምዑ፡ ዜና፡ ፩ተአምረ፡ ዘ<ተ>ገብረ፡ በሀገረ፡ ሮም፡ በዘመነ፡ ጣኩ፡ (!) ጣኩ፡ (!) (!) ኰስተንዲኖስ፡ (!) ኰስተንዲኖስ፡ (!) (!) ውእቱ፡ ሐዋርያዊ፡ ወመንፈሳዊ፡ ንጉሥ፡ ኄር፡ ወፍቁሩ፡ ለክርስቶስ፡ አውጽአ፡ ትእዛዘ፡ ዘመንግሥቱ፡ እምጽንፍ፡ እስከ፡ ጽንፍ፡ ከመ፡ ይእጽው፡ (!) ይእጽው፡ (!) (!) ወይንሥቱ፡ ምኵራባተ፡ አማልክት፡ ወይሕንጹ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወገዳማተ፡ ክቡራተ፡ በንዋይ፡ ዘመንግሥቱ። ወሐነጸ፡ ፩ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ክብርተ፡ በሀገረ፡ ጶንቶስ፡ ዘስምዋ፡ (!) ዘስምዋ፡ (!) (!) ባቶቤዲወን፡ በስማ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘትገብር፡ ተአምራተ፡ ወመንክራተ፡ ወተፈጸመ፡ በ፮ሺ<ሕ>፡ ከ፰፻፳፰ዓመተ፡ ዓለም፡ ወድኅረ፡ ነግሠ፡ ከሐዲው፡ (!) ከሐዲው፡ (!) (!) ንጉሥ፡ ዮሊአኖስ፡ ወአንሐለ፡ ሕንጻሃ፡ ወመሠረታቲሃ፡ ለብዙኃን፡ ገዳማት፡ ወለገዳመ፡ ባቶጴዲዎን።

      Explicit (Gǝʿǝz ): ተፈጸመ፡ ገድሉ፡ ወዜናሁ፡ ለአባ፡ ዮጲዲዮን፡ <ዘ>ገዳመ፡ ማርያም።


      check the viewerFols 72–76 History of Longinus (CAe 4940)

      Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንጽሕፍ፡ ገድለ፡ ለንጊኖስ፡ ጻድቅ፡ በዘመነ፡ ጲላጶስ፡ ዘአምነ፡ በክርስቶስ፡ በዚያው፡ ቀን፡ የስቅለቱ፡ ለጌታችን፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በርስተ፡ ሥጋሁ፡ ለፍቅረ፡ ሰብእ፡ እንዲያድነን፡ ከአዳም፡ ኃጢአት፡ በዓቢይ፡ ምሕረቱ፨

      Explicit (Gǝʿǝz ): እግዚአብሔርንም፡ አመሰገነች፡ ዓይኔንም፡ አገኘሁ፡ ልጄንም፡ በክብር፡ አየሁ፡ እንግዲህ፡ ብሞትም፡ ግድ፡ የለኝ<ም>፡ አለች፡ ተፈጸመ፡ ገድለ፡ ለንጊኖስ፡ ጻድቅ፨


      check the viewerFols 76–92 History on the consummation of the world and the Antichrist by Hippolytus (CAe 4941)

      Incipit (Amharic ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ታሪክ፡ ዘህልቀተ፡ ዓለም፡ ወዘሐሳዌ፡ መሲሕ፡ ወዳግም፡ ምጽአቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ድርሰት፡ ዘደረሰ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘሮሜ፡ ዘስሙ፡ አፓሊቶስ፡ ዘተሰይመ፡ ከጴጥሮስና፡ ከጳውሎስ፡ ቀጥሎ፡ ስምዑ፡ ስሙ፡ የተባረካችሁ፡ ክርስቲያኖች፡ ነገሥታት፡ ወደ፡ ጦርነት፡ ሲሰናዱ፡ ልማድ፡ አላቸው፡ አስቀድመው፡ አዋጅ፡ ያስነግራሉ፡

      Explicit (Amharic ): አሁንም፡ የተባረካችሁ፡ ክርስቲያኖች፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወንድማችን፡ ድኃውን፡ ክርስቶስን፡ ማክበር፡ ይገባናል፨ ተፈጸመ፡ ኅልቀተ፡ ዓለም፨


      check the viewerFols 92–111v Martyrdom of Clement and Agathangelos (CAe 4943)

      Incipit ( ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንጽሕፍ፡ ገድለ፡ ቅዱስ፡ ቀሌምንጦስ፨ ከክርስቶስ፡ ዕርገት፡ በኋላ፡ በ፪፻፶ዓመተ፡ ምሕረት፡ በ፲ወ፪ዓመተ፡ መንግሥቱ፡ ለዋሌሪአኖስ፡ ቄሣር፡ ንጉሠ፡ ሮም፡ ወበታሕቴሁ፡ ለዋሌሪአኖስ፡ ነበሩ፡ ፪ነገሥታት፡ ኢጳቲአስ፡ ወሉኪአኖስ፡ ነገሥታተ፡ ሮሜ፨ ተወልደ፡ ቀሌምንጦስ፡ በሀገረ፡ አንጊራ፡ ውስተ፡ ገላትያ፡ ዘእምአዝማደ፡ ክቡራን፡ እናቱም፡ አባቱም፡ ሕዝበ፡ ክርስቲያን፡ ናቸው፡ አባቱ፡ ሞተ፡ እናቱ፡ ስሟ፡ ሶፍያ፡ ነው፨

      Explicit ( ): እለእስክንድሮስ፡ መተረ፡ ርእሶ፡ ቅድስተ፡ አመ፡ ፳ወ፫ለጥር። ወናሁ፡ ስምዑ፡ አኃውየ፡ ቡሩካን፡ ይትርፍሰ፡ (!) ይትርፍሰ፡ (!) (!) እስከ፡ ፳ወ፰ዓመት፡ ተዓግሦ፡ ሥቃይ፡ እመ፡ ይረግዘነ፡ ሦክ፡ በኅዳጥ፡ ሰዓት፡ ንትመነደብ፡ ባሕቱ፡ ንስቲት፡ ሥቃይ፡ ታመጽእ፡ ሕይወተ፡ ዘለዓለም፡ በእንተ፡ ፍቅረ፡ ክርስቶስ፤ ተፈጸመ፡ ገድለ፡ ቀሌምንጦስ፡ ወአጋተንጌሎስ፡ ሰማዕታት፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፨


      check the viewerFols 112–119 History on the incarnation of Our Lord Jesus Christ (CAe 4944)

      Incipit ( ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንጽሕፍ፡ ነገረ፡ ትስብእቱ፡ ለወልደ፡ እግዚአብሔር፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በብስራተ፡ ገብርኤል፡ ሊቃነ፡ (!) ሊቃነ፡ (!) (!) መላእክት፡ ወኰነ፡ (!) ወኰነ፡ (!) (!) ብስራቱ፡ ፳፱ለመጋቢት፡ ስሙ፡ የተባረካችሁ፡ ክርስቲያኖች፡ የዚህ፡ አለም፡ ንጉሦች፡ ልማድ፡ አላቸው፡ ከሌላ፡ ቦታ፡ ሲነሱ፡ አስቀድመው፡ ዓማኝ፡ ሰዎች፡ ይሰዳል፡

      Explicit ( ): አዳምን፡ ከሰይጣን፡ እጅ፡ ለማስለቀቅ፡ ብሎ፡ ነው፡ ይህን፡ ነገር፡ ሁሉ፡ አብ፡ አሰበው፡ ወልዱ፡ ፈጸመ፡ ሲል፡ ነው፤ ተፈጸመ፡ ነገረ፤ ትስብ<እ>ቱ፡ የጌታችን፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በዛሬው፡ ቀን፤ በብስራተ፡ ገብርኤል፡ ሊቀ፤ መላእክት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨


      check the viewerFols 119–126v Treatise for 29 Tāḫśāś, commemoration day of the Theophany (CAe 4945)

      Incipit ( ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ መድኃኒት፡ መጽሐፈ፡ ኅይወት፡ በዓለ፡ እግዚአብሔር፡ ፳ወ፱ለታኅሣሥ፡ ዘስሙ፡ ቴዎፋንያ፡ ዘይቤ፡ የሥላሴ፡ መገለጫ፡ የማይታየውን፡ አምላክ፡ በሰው፡ አይን፡ ታየ፡ አምላክም፡ ሰው፡ ሆነ፡

      Explicit ( ): መንግሥተ፡ ሰማይን፡ ለማውረስ፡ ነው፡ ተፈጸመ፡ ፲ኛው፡ ምሳሌ፡ የዛሬው፡ በዓለ፡ ልደት፡ ተፈጸመ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨


      check the viewerFols 126v–130v Treatise for the feast of the assumption of Our Lady Mary (CAe 4946)

      Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran የዛሬውን፡ በዓለ፡ ኪዳነ፡ ምህረት፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ በዚኅ፡ ዓለም፡ ፶፱ዓመት፡ ኖረች፡ በ፫ዓመት፡ ከቤተ፡ መቅደስ፡ ገባች፡ ፲፪ዓመት፡ ኖረች፡

      Explicit ( ): ከሰማይ፡ ዕርጋት፡ (!) ዕርጋት፡ (!) (!) ከልጅዋ፡ ከልጀዋ፡ (!) (!)corrected by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጋራ፡ ጋር፡ (!) (!)corrected by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ትኖራለች፡ ተፈጸመ፡ የማርያም፡ ኪዳነ፡ ምሕረት፡ ዘ፲፮ለነሐሴ፡ ስሙ፡ በዓለ፡ ፍልታ፡


      check the viewerFols 132–139v Treatise for the feast of the baptism of Our Lord Jesus Christ (CAe 4947)

      Incipit ( ): በስመ፡ <አብ፡> . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ነገረ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘስሙ፡ ምሥጢረ፡ ጥምቀቱ፡ ለእግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘይፈደፍድ፡ እምነ፡ በዓለ፡ ልደት፡ ስሙ፡ የተባረካችሁ፡ ክርስቲያኖች፡ ኮከብ፡ ካርዮን፡ መጥቶ፡ ከምሥራቅ፡ እስከ፡ ቤተ፡ ልሔም፡

      Explicit ( ): ጌታችን፡ በአንቀጸ፡ ንስሐ፡ (!) ንስሐ፡ (!) (!) የልቅሶ፡ የለቅሶ፡ (!) (!)corrected by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጥምቀት፡ ያድናል፡ ተስፋችን፡ ብዙ፡ ነውና፨ ተፈጸመ፡ ትምሕርተ፡ ጥምቀት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨


      check the viewerFols 139v–146v Treatise for the feast of the presentation of Our Lord Jesus Christ at the temple (CAe 4948)

      Incipit ( ): ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘሕይወት፡ ወመድኃኒት፡ ዘስማ፡ ልደተ፡ ስምዖን፡ አረጋዊ፨ ተወጥነ፡ ገድለ፡ ስምዖንና፡ በዓለ፡ ፵ቀን፡ ጌታችን፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በ፵ቀን፡ መቅደስ፡ ገብሮ፡ በሥርዓተ፡ ዖሪት፡ ከእናቱ፡ ከማርያም፡ ጋራ፡ በዘመኑ፡ ለዓረጋዊ፡ ስምዖን፡ ካህን።

      Explicit ( ): የአሕዛብና፡ የአይሁድ፡ ሥቃይ፡ በክርስቲያን፡ ላይ፡ የ<ነ>ሡበታል፡ ተናገረው፡ ተናግረው፡ (!) (!)corrected by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ስምዖን፡ አረጋዊ፨ ተፈጸመ፡ ገድለ፡ ስምዖን።


      check the viewerFols 146–150 Treatise for the Palm Sunday and the Eucharist (CAe 4949)

      Incipit ( ): ምሥጢረ፡ ሆሣዕና፡ ምሥጢር፡ ምሥጢረ፡ (!) (!)corrected by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዘውስተ፡ ቍርባን፡ ስሙ፡ የተባረካችሁ፡ ክርስቲያኖች፡ ነገሥትና፡ መሳፍንት፡ ልማድ፡ አለው፡ አዳራሽ፡ ሲገናኙ፡ ዘመድና፡ ወዳዶች፡ ሲጠሩ፡

      Explicit ( ): የዓለም፡ ንጉሠ፡ ነገሥት፡ ሁኖ፡ ዲያብሎስን፡ ድል፡ አደረገው፡ እኛንም፡ አርነት፡ አወጣን፡ ማለት፡ ነው፡ ተፈጸመ፡ ምስጢረ፡ ሆሣዕና፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨


      check the viewerFols 150–151v Treatise on the mystery of the passion of Our Lord Jesus Christ (CAe 4950)

      Incipit ( ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንጽሕፍ፡ ምሥጢረ፡ ሕማሙ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወበእንተ፡ ስቅለቱ፡ በዕለተ፡ ዓርብ፡ ወበእንተ፡ ርደቱ፡ ውስተ፡ መቃብር፡ ወሲኦል፡ ወበእንተ፡ ሰቆቃው፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ምሥጢረ፡ ስቅለቱ፡ የዛሬ፡ ቀን፡ ኀዘንና፡ ልቅሶ፡ ከቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዝማሬም፡ ውዳሴም፡ አይሰማም፡ መላእክት፡ ፈ<ዝ>ዘው፡ ይቆማሉ፡

      Explicit ( ): ሰከብኩ፡ ወኖምኩ፡ ወተንሣእኩ፡ አነ፡ ንውም፡ ወልብየ፡ ንቅሕት፡ በመለኮቱ፡ አይሞትም፡ በሥጋ፡ በፈቃዱ፡ ሞተ፡ ሲል፡ ነው፤ በሥልጣነ፡

      Additions of codicological unit 3 In this unit there are in total 1 .

      1. check the viewerFols 152r–171r (Type: PoemSalam)

        Collection of salām-hymns, written in pale black ink. The collection includes salām-hymns to the following prominent individuals and peoples: king Tewodros (on check the viewerfol. 152r ), king Yoḥannǝs (on check the viewerfol. 152v ), king Mǝnilǝk II (on check the viewerfol. 153v ), king Takla Hāymānot (on check the viewerfol. 155r ), queen Ṭāytu (on check the viewerfol. 155v ), king Mǝnilǝk II (on check the viewerfol. 156r ), Sǝhul Mikāʾel (on check the viewerfol. 156v ), ʾabbā Bazbǝz Kāsā (on check the viewerfol. 157 ), Yoḥannǝs Kāsā (on check the viewerfol. 158 ), queen Zawditu (on check the viewerfol. 159 ), king Mikāʾel, king Lǝǧ ʾIyāsu (on check the viewerfol. 160r ), rās role: title Tafari , rās role: title Damṣǝw (on check the viewerfol. 160v ), fitāwrāri role: title Habta Giyorgis (on check the viewerfols. 161r, ), Kumsā Moraṣā (on check the viewerfols. 161v, ), the city of Sǝnnār (on check the viewerfols. 164v, ), Naqamti (on check the viewerfols. 165, ), the people of Habašā (on check the viewerfols. 166, ), the people of Amārā (on check the viewerfols. 167, ), the people of Tǝgre (on check the viewerfols. 168r, ), the Ethiopian people (on check the viewerfols. 168v, ), the city of ʾAksum and the church of Ṣǝyon, the people of Amārā (on check the viewerfols. 169r, ), the people of Habašā (on check the viewerfols. 169v, ), the people of Begamdǝr (on check the viewerfol. 170 ).

      Catalogue Bibliography of codicological unit 3

      • Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 436-443

      Physical Description of codicological unit 3

      Form of support of codicological unit 3

      Parchment Codex

      Extent of codicological unit 3

      (leaf) : Entered as check the viewerFols 42–171 3 (leaf, blank) : Entered as 3 check the viewerFols. 131, 171v (quire) .Entered as 285 210
      Outer dimensions of codicological unit 3
      Height 285mm
      Width 210mm
      Depth mm

      Foliation of codicological unit 3

      Quire Structure Collation

      Signatures:

      Position Number Leaves Quires Description
      1 10 Fols 42r–51v
      2 10 Fols 52r–61v
      3 10 Fols 62r–71v
      4 10 Fols 72r–81v
      5 10 Fols 82r–91v
      6 10 Fols 92r–101v
      7 10 Fols 102r–111v
      8 10 Fols 112r–121v
      9 10 Fols 122r–131v
      10 10 Fols 132r–141v
      11 10 Fols 142r–151v
      12 8 Fols 152r–159v
      13 12 Fols 160r–171v The senion actually consists of a quaternion plus a bifolium inserted before the last folio.

      Collation diagrams



      Quire ID:q6
      Collation diagram Quire 1 1 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


      Quire ID:q7
      Collation diagram Quire 2 11 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


      Quire ID:q8
      Collation diagram Quire 3 21 30 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


      Quire ID:q9
      Collation diagram Quire 4 31 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


      Quire ID:q10
      Collation diagram Quire 5 41 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


      Quire ID:q11
      Collation diagram Quire 6 51 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


      Quire ID:q12
      Collation diagram Quire 7 61 70 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


      Quire ID:q13
      Collation diagram Quire 8 71 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


      Quire ID:q14
      Collation diagram Quire 9 81 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


      Quire ID:q15
      Collation diagram Quire 10 91 100 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


      Quire ID:q16
      Collation diagram Quire 11 101 110 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


      Quire ID:q17
      Collation diagram Quire 12 111 118 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


      Quire ID:q18
      Notes: 1) The senion actually consists of a quaternion plus a bifolium inserted before the last folio.
      Collation diagram Quire 13 119 130 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

      Ethio-SPaRe formula : VI(10/Fols 42r–51v) – VII(10/Fols 52r–61v) – VIII(10/Fols 62r–71v) – IX(10/Fols 72r–81v) – X(10/Fols 82r–91v) – XI(10/Fols 92r–101v) – XII(10/Fols 102r–111v) – XIII(10/Fols 112r–121v) – XIV(10/Fols 122r–131v) – XV(10/Fols 132r–141v) – XVI(10/Fols 142r–151v) – XVII(8/Fols 152r–159v) – XVIII(12/Fols 160r–171v) –

      Formula: Fols 42r–51v ; Fols 52r–61v ; Fols 62r–71v ; Fols 72r–81v ; Fols 82r–91v ; Fols 92r–101v ; Fols 102r–111v ; Fols 112r–121v ; Fols 122r–131v ; Fols 132r–141v ; Fols 142r–151v ; Fols 152r–159v ; Fols 160r–171v ;

      Formula 1: 1 (10), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (8), 13 (12),

      Formula 2: 1 (10), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (8), 13 (12),

      State of preservation of codicological unit 3

      good

      Condition

      Layout of codicological unit 3

      Layout note 1

      Number of lines: 30

      Palaeography of codicological unit 3

    3. Hand 3

      of codicological unit 3

      Script: Ethiopic

      19th-century script

      Ink: Black, red

      Rubrication: Titles

      Date: 1800-1899

      1800-1899
    4. Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability
      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      2017-02-15T11:24:37.552+02:00
      date
      type=expanded
      11.10.2022 at 22:00:55
      date
      type=lastModified
      19.3.2018
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet113/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/BAVet113
      idno
      type=filename
      BAVet113.xml
      idno
      type=ID
      BAVet113

      Encoding Description

      Encoded according to TEI P5 Guidelines.

      Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

      Definitions of prefixes used.

      Select one of the keywords listed from the record to see related data

      No keyword selected.
      This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
      Hypothes.is public annotations pointing here

      Use the tag BetMas:BAVet113 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

      Suggested Citation of this record

      To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

      Massimo Villa, Alessandro Bausi, ʻVatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 113ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 19.3.2018) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet113 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

      Revisions of the data

      • Massimo Villa Created catalogue entry on 19.3.2018

      Attributions of the contents

      Alessandro Bausi, general editor

      Massimo Villa, editor

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.